譚詠麟 - 玩不起 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 玩不起




玩不起
Не могу играть в эти игры
誰在談話 傳遞 甜蜜情話
Кто-то говорит, шепчет сладкие слова,
手機裡默默傳遞給你
Молчаливо отправляя их тебе по телефону.
你的信件 照片和舊日短訊
Твои письма, фото и старые сообщения,
余電從不知不覺都已用盡
Батарея незаметно разрядилась полностью.
找不到你 大地
Не могу найти тебя, мир
仿似都力竭筋疲
Кажется, обессилен и измотан.
找不到你 這地
Не могу найти тебя, это место
逐漸淡然乏了味
Постепенно становится пресным и безвкусным.
不要在這刻 玩把戲
Не играй в эти игры сейчас,
玩弄著 我的距離
Играя с нашей дистанцией.
你是我的 請謹記
Эй, ты моя, помни об этом,
但是你 已經遠離
Но ты уже далеко.
手機怎麼 彷彿 要生要死
Телефон словно на грани жизни и смерти,
Wifi瀰漫著仇恨 心理
Wi-Fi наполнен ненавистью и болью.
耳邊某種沉默從寂寞響起
В ушах звучит какая-то тишина, рожденная одиночеством,
缺少你整天總覺顛沛流離
Без тебя я чувствую себя потерянным весь день.
找不到你 大地
Не могу найти тебя, мир
仿似都力竭筋疲
Кажется, обессилен и измотан.
找不到你 這地
Не могу найти тебя, это место
逐漸淡然沒趣味
Постепенно становится пресным и неинтересным.
不要在這刻 玩把戲
Не играй в эти игры сейчас,
玩弄著 我的距離
Играя с нашей дистанцией.
你是我的 請謹記
Эй, ты моя, помни об этом,
為甚你 噗之以鼻
Почему ты относишься ко всему с пренебрежением?
不離也不棄 也許缺少滋味
Не уходить и не бросать, возможно, стало безвкусным.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
缺少你使我心已死
Без тебя мое сердце мертво.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
缺少你使我心已死
Без тебя мое сердце мертво.
酒似是濃烈的分泌
Вино как сильный секрет,
並未上演的好戲
Хорошая пьеса, которая так и не была поставлена.
充滿著腦袋的憶記
Воспоминания, заполняющие голову,
儘是那些不景氣
Все это лишь упадок.
不要在這刻 玩把戲
Не играй в эти игры сейчас,
玩弄著 我的距離
Играя с нашей дистанцией.
你是我的 請謹記
Эй, ты моя, помни об этом,
但是你 已經遠離
Но ты уже далеко.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
缺少你使我心已死
Без тебя мое сердце мертво.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
缺少你使我心已死
Без тебя мое сердце мертво.
這把戲使我心已死
Эти игры убили мое сердце.





Авторы: Man Chung Lam, Jia Jia Zheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.