Текст и перевод песни 譚詠麟 - 那次到海邊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那次到海邊
Тот раз на берегу моря
专辑:《爱人·女神》-1982
Альбом:
«Возлюбленная
· Богиня»
— 1982
有次我到海边
找我的乐趣
Однажды
я
пришел
на
берег
моря,
искать
свою
радость,
海鸥轻飞舞
令我心欢喜
Чайки
легко
парили,
радуя
мое
сердце.
沙堆中的梯级
邀我走下去
Ступени
в
песке
приглашали
меня
спуститься,
沙滩的足印
令我忆旧时
Следы
на
песке
напомнили
мне
о
прошлом.
假使真有一天
这世界要完
Если
однажды
этот
мир
должен
будет
погибнуть,
只想跟你一起
同渡过这一段
Я
хочу
быть
только
с
тобой,
вместе
пережить
это.
纵使不知前面是那里
Даже
если
не
знаю,
что
ждет
нас
впереди,
亦要尝尝这片段
Я
хочу
разделить
с
тобой
этот
миг.
假使一朝天边昏暗雀乱叫
Если
вдруг
небо
потемнеет,
и
птицы
закричат
в
смятении,
假使天崩了
地也都动摇
Если
небо
рухнет,
и
земля
задрожит,
假使海波汹涌
星也不复照
Если
море
взбушует,
и
звезды
погаснут,
那一刻的你
会否在我身边
Будешь
ли
ты
со
мной
в
тот
миг?
假使真有一天
这世界要完
Если
однажды
этот
мир
должен
будет
погибнуть,
只想跟你一起
同渡过这一段
Я
хочу
быть
только
с
тобой,
вместе
пережить
это.
纵使不知前面是那里
Даже
если
не
знаю,
что
ждет
нас
впереди,
亦要尝尝这片段
Я
хочу
разделить
с
тобой
этот
миг.
有次我到海边
找我的乐趣
Однажды
я
пришел
на
берег
моря,
искать
свою
радость,
小小的贝壳
令我心欢喜
Маленькие
ракушки
радовали
мое
сердце.
偶尔看见一双小鸟飞过
Вдруг
я
увидел
пару
птиц,
пролетающих
мимо,
海风轻吹过
令我想旧事
Легкий
морской
бриз
напомнил
мне
о
прошлом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Nelsson
Альбом
愛人女神
дата релиза
26-04-1981
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.