Текст и перевод песни 譚詠麟 - 魔鬼之女(REMIX) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔鬼之女(REMIX) - Remix
Женщина-дьявол (REMIX) - Ремикс
深宵
梦炽热
Глубокой
ночью
сон
пылает,
即使象冰的北风削过
Даже
если
ледяной
северный
ветер
пронизывает.
漆黑中
跃上快车
В
темноте
прыгаю
в
экспресс,
随长夜直闯她家中不论对错
Сквозь
долгую
ночь
мчусь
к
ней
домой,
не
разбирая,
прав
ли,
неправ.
她的双眼
默令我
Ее
глаза
молча
приказывают
мне
暂亦淡忘失恋痛楚
Забыть
на
время
боль
разбитого
сердца.
她的腿和红唇
全部令我
Ее
ноги
и
алые
губы
– всё
это
заставляет
меня
不需要回忆中穿插太多
Не
копаться
в
воспоминаниях.
魔鬼之女
她吻我身躯
Женщина-дьявол,
она
целует
мое
тело,
她就是欲望
火与罪
Она
– сама
страсть,
огонь
и
грех.
没法抵挡她的嘴
她扫去空虚
Не
могу
сопротивляться
ее
губам,
она
сметает
пустоту.
我快犯罪
但无力别去
Я
почти
согрешил,
но
не
в
силах
остановиться.
灯光
是暗绿
Свет
темно-зеленый,
空间被急促呼吸割破
Пространство
рассекают
учащенные
вздохи.
相拥中
我说太好
В
объятиях
шепчу:
"Как
хорошо",
然而在内心偏忆起当夜你我
Но
в
глубине
души
вспоминаю
ту
ночь,
нас
с
тобой.
伸手一抹
尽是内疚
Провожу
рукой
по
лицу
– и
лишь
чувство
вины.
只好躲进她的眼波
Остается
только
укрыться
в
ее
взгляде.
她的腿和红唇
全部令我
Ее
ноги
и
алые
губы
– всё
это
заставляет
меня
不需要回忆中穿插太多
Не
копаться
в
воспоминаниях.
魔鬼之女
她吻我身躯
Женщина-дьявол,
она
целует
мое
тело,
她就是欲望
火与罪
Она
– сама
страсть,
огонь
и
грех.
没法抵挡她的嘴
她扫去空虚
Не
могу
сопротивляться
ее
губам,
она
сметает
пустоту.
我快犯罪
但无力别去
Я
почти
согрешил,
но
не
в
силах
остановиться.
魔鬼之女
她吻我身躯
Женщина-дьявол,
она
целует
мое
тело,
她就是欲望
火与罪
Она
– сама
страсть,
огонь
и
грех.
没法抵挡她的嘴
她扫去空虚
Не
могу
сопротивляться
ее
губам,
она
сметает
пустоту.
我快犯罪
但无力别去
Я
почти
согрешил,
но
не
в
силах
остановиться.
我畏惧
我一去便怀念你
Я
боюсь,
стоит
мне
уйти,
как
я
начну
тосковать
по
тебе.
Woo~
魔鬼之女
Ву-у~
Женщина-дьявол
Woo~
魔鬼之女
Ву-у~
Женщина-дьявол
Woo~
魔鬼之女
Ву-у~
Женщина-дьявол
Woo~
魔鬼之女
Ву-у~
Женщина-дьявол
今晚今晚需要痴迷
和需要昏迷
Сегодня
ночью
нужно
забыться
и
потерять
сознание,
将抑郁抛低
Yeah
Yeah
Отбросить
тоску.
Yeah
Yeah
魔鬼之女
她吻我身躯
Женщина-дьявол,
она
целует
мое
тело,
她就是欲望
火与罪
Она
– сама
страсть,
огонь
и
грех.
没法抵挡她的嘴
她扫去空虚
Не
могу
сопротивляться
ее
губам,
она
сметает
пустоту.
我快犯罪
但无力别去
Я
почти
согрешил,
но
не
в
силах
остановиться.
魔鬼之女
她吻我身躯
Женщина-дьявол,
она
целует
мое
тело,
她就是欲望
火与罪
Она
– сама
страсть,
огонь
и
грех.
没法抵挡她的嘴
她扫去空虚
Не
могу
сопротивляться
ее
губам,
она
сметает
пустоту.
我快犯罪
但无力别去
Я
почти
согрешил,
но
не
в
силах
остановиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sharon o'neill, zhen qiang lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.