Alan Walker feat. Daya - Heart over Mind - перевод текста песни на немецкий

Heart over Mind - Alan Walker , Daya перевод на немецкий




Heart over Mind
Herz über Verstand
I should've locked the door, pinned myself to the floor
Ich hätte die Tür verriegeln, mich an den Boden fesseln sollen,
Made someone cover my eyes
Jemanden meine Augen bedecken lassen sollen.
'Cause when the devil's on my left, telling me to go ahead
Denn wenn der Teufel links von mir steht und mir sagt, ich soll weitermachen,
You're right back in my mind
Bist du sofort wieder in meinen Gedanken.
I'm a human tug of war, how do I cut the chord?
Ich bin ein menschliches Tauziehen, wie durchtrenne ich das Seil?
Feel like I'm stumbling blind
Fühle mich, als würde ich blind stolpern.
And with the angel on my right, telling me to pick a side tonight
Und mit dem Engel zu meiner Rechten, der mir sagt, ich soll mich heute Nacht entscheiden,
Too hard to fight, heart over mind, no
Zu schwer zu kämpfen, Herz über Verstand, nein.
Oh, you make me wanna throw my body into the fire
Oh, du bringst mich dazu, meinen Körper ins Feuer werfen zu wollen.
Should've known better, 'cause you're dangerous
Hätte es besser wissen müssen, denn du bist gefährlich.
A painful love, too nice, too hard to find
Eine schmerzhafte Liebe, zu schön, zu schwer zu finden,
Heart over mind, no
Herz über Verstand, nein.
You make me wanna take you in and swallow my pride
Du bringst mich dazu, dich aufnehmen und meinen Stolz schlucken zu wollen.
Should've known better 'cause you're dangerous
Hätte es besser wissen müssen, denn du bist gefährlich.
A painful love, too nice, too hard to fight
Eine schmerzhafte Liebe, zu schön, zu schwer zu bekämpfen,
Heart over mind, no
Herz über Verstand, nein.
La-la-la-la, la, la
La-la-la-la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Too nice, too hard to fight
Zu schön, zu schwer zu bekämpfen,
Heart over mind
Herz über Verstand.
You should've stayed away, known what a mess you've made
Du hättest wegbleiben sollen, wissen müssen, was für ein Chaos du angerichtet hast.
Said it's a bad idea (such a bad idea)
Sagte, es ist eine schlechte Idee (so eine schlechte Idee).
Should've picked kindness over cruel what a stupid thing to do
Hätte Freundlichkeit über Grausamkeit wählen sollen, was für eine dumme Sache,
Now I, I can't rewind, heart over mind, no
Jetzt kann ich nicht zurückspulen, Herz über Verstand, nein.
You make me wanna throw my body into the fire
Du bringst mich dazu, meinen Körper ins Feuer werfen zu wollen.
Should've known better 'cause you're dangerous
Hätte es besser wissen müssen, denn du bist gefährlich.
A painful love, too nice, too hard to find
Eine schmerzhafte Liebe, zu schön, zu schwer zu finden,
Heart over mind, no
Herz über Verstand, nein.
You make me wanna take you in and swallow my pride
Du bringst mich dazu, dich aufnehmen und meinen Stolz schlucken zu wollen.
Should've known better 'cause you're dangerous
Hätte es besser wissen müssen, denn du bist gefährlich.
A painful love, too nice, too hard to fight
Eine schmerzhafte Liebe, zu schön, zu schwer zu bekämpfen,
Heart over mind, no
Herz über Verstand, nein.
La-la-la-la, la, la
La-la-la-la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Too nice, too hard to find
Zu schön, zu schwer zu finden,
Heart over mind
Herz über Verstand.
La-la-la-la, la, la, la-la-la-la, la, la
La-la-la-la, la, la, la-la-la-la, la, la
La-la-la-la, la, la
La-la-la-la, la, la
Should've known better 'cause you're dangerous
Hätte es besser wissen müssen, denn du bist gefährlich.
A painful love, too nice, too hard to fight
Eine schmerzhafte Liebe, zu schön, zu schwer zu bekämpfen.
Heart over mind
Herz über Verstand.





Авторы: Mats Lie Skare, Gunnar Greve, Alan Olav Walker, Marcus Arnbekk, Fredrik Borch Olsen, Kristin Elisabeth Hart Carpenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.