Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
your
eyes
tonight
Verloren
in
deinen
Augen
heute
Nacht
Searching
for
a
guiding
light
Suche
nach
einem
leitenden
Licht
Falling
into
you
Falle
in
dich
hinein
My
mind
gets
dark,
so
I'm
Mein
Verstand
wird
dunkel,
also
bin
ich
Drowning
in
my
alibi
Dabei,
in
meinem
Alibi
zu
ertrinken
Swimming
in
the
blue
Schwimme
im
Blauen
I
don't
dive
into
the
sea
Ich
tauche
nicht
ins
Meer
'Cause
every
time
I
jump,
it
pulls
me
deep
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
springe,
zieht
es
mich
tief
I
tell
you
that
I'm
fine,
but
I'll
be
telling
a
lie
Ich
sage
dir,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
würde
lügen
I
was
kind
of
hoping
for
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
auf
eine
Rettungsleine
gehofft
I
don't
go
into
the
waves
Ich
gehe
nicht
in
die
Wellen
'Cause
every
time
they
crash,
I
don't
feel
safe
Denn
jedes
Mal,
wenn
sie
brechen,
fühle
ich
mich
nicht
sicher
Yeah,
I'm
a
little
scared
to
put
my
life
on
the
line
Ja,
ich
habe
ein
wenig
Angst,
mein
Leben
aufs
Spiel
zu
setzen
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
I'm
callin'
out
your
name
Ich
rufe
deinen
Namen
Can
you
hear
me
through
the
wind
and
rain?
Kannst
du
mich
durch
Wind
und
Regen
hören?
I'm
really
hopin'
that
you
do
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
Ich
hoffe
wirklich,
dass
du
es
tust
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
'Cause
now
my
heart
start
to
race
(race)
Denn
jetzt
beginnt
mein
Herz
zu
rasen
(rasen)
Pick
up
the
pace
(pace)
Beschleunige
das
Tempo
(Tempo)
Thoughts
in
my
head
(head)
Gedanken
in
meinem
Kopf
(Kopf)
Wish
I'd
forget,
but
I'm
bound
to
you
Ich
wünschte,
ich
würde
sie
vergessen,
aber
ich
bin
an
dich
gebunden
Can
you
pull
me
through?
Kannst
du
mich
hindurchziehen?
I
don't
dive
into
the
sea
Ich
tauche
nicht
ins
Meer
'Cause
every
time
I
jump,
it
pulls
me
deep
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
springe,
zieht
es
mich
tief
I
tell
you
that
I'm
fine,
but
I'll
be
telling
a
lie
Ich
sage
dir,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
würde
lügen
I
was
kind
of
hoping
for
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
auf
eine
Rettungsleine
gehofft
I
don't
go
into
the
waves
Ich
gehe
nicht
in
die
Wellen
'Cause
every
time
they
crash,
I
don't
feel
safe
Denn
jedes
Mal,
wenn
sie
brechen,
fühle
ich
mich
nicht
sicher
Yeah,
I'm
a
little
scared
to
put
my
life
on
the
line
Ja,
ich
habe
ein
wenig
Angst,
mein
Leben
aufs
Spiel
zu
setzen
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
I
was
kind
of
hoping
you're
a
lifeline
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
wärst
eine
Rettungsleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey S Parki, Marcus Arnbekk, Fredrik Borch Olsen, Sophie Alexandra Tweed-simmons, Alan Olav Walker, Mats Lie Skare, Gunnar Greve, Lova Alvilde Sonnerbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.