Текст и перевод песни Alan Walker feat. Sophia Somajo & Dzeko - Diamond Heart (Dzeko Remix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond Heart (Dzeko Remix)
Diamantenherz (Dzeko Remix)
Hello,
sweet
grief
Hallo,
süße
Trauer
I
know
you
will
be
the
death
of
me
Ich
weiß,
du
wirst
mein
Tod
sein
Feel
like
the
morning
after
ecstasy
Fühle
mich
wie
am
Morgen
nach
der
Ekstase
I
am
drowning
in
an
endless
sea
Ich
ertrinke
in
einem
endlosen
Meer
Hello,
old
friend
Hallo,
alter
Freund
Here's
the
misery
that
knows
no
end
Hier
ist
das
Elend,
das
kein
Ende
kennt
So
I'm
doing
everything
I
can
Also
tue
ich
alles,
was
ich
kann
To
make
sure
I
never
love
again
Um
sicherzustellen,
dass
ich
nie
wieder
liebe
I
wish
that
I
did
not
know
Ich
wünschte,
ich
wüsste
nicht
Where
all
broken
lovers
go
Wohin
all
die
gebrochenen
Liebenden
gehen
I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone
(was
made
of
stone,
was
made
of...)
Ich
wünschte,
mein
Herz
wäre
aus
Stein
(wäre
aus
Stein,
wäre
aus...)
Yeah
if
I
was
bulletproof
Ja,
wenn
ich
kugelsicher
wäre
I'd
love
you
black
and
blue
Würde
ich
dich
schwarz
und
blau
lieben
If
I
was
solid
like
a
jewel
Wenn
ich
fest
wie
ein
Juwel
wäre
If
I
had
a
diamond
heart
Wenn
ich
ein
Diamantenherz
hätte
I'd
give
you
all
my
love
Ich
würde
dir
meine
ganze
Liebe
geben
If
I
was
unbreakable
Wenn
ich
unzerbrechlich
wäre
If
I
had
a
diamond
heart
Wenn
ich
ein
Diamantenherz
hätte
You
could
shoot
me
with
a
gun
of
gold
Du
könntest
mich
mit
einer
goldenen
Pistole
erschießen
If
I
was
unbreakable
Wenn
ich
unzerbrechlich
wäre
Goodbye,
so
long
Auf
Wiedersehen,
lebe
wohl
I
don't
know
if
this
is
right
or
wrong
Ich
weiß
nicht,
ob
das
richtig
oder
falsch
ist
Am
I
giving
up
where
I
belong?
Gebe
ich
auf,
wo
ich
hingehöre?
'Cause
every
station
is
playing
our
song
Weil
jeder
Sender
unser
Lied
spielt
Goodbye,
my
love
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe
You
are
everything
my
dreams
made
of
Du
bist
alles,
woraus
meine
Träume
gemacht
sind
You'll
be
Prince
and
I'm
the
crying
dove
Du
wirst
der
Prinz
sein
und
ich
die
weinende
Taube
If
I
only
were
unbreakable
Wenn
ich
nur
unzerbrechlich
wäre
(I)
I
wish
that
I
did
not
know
(ooh)
(Ich)
Ich
wünschte,
ich
wüsste
nicht
(ooh)
Where
all
broken
lovers
go
(ooh-ooh)
Wohin
all
die
gebrochenen
Liebenden
gehen
(ooh-ooh)
I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone
Ich
wünschte,
mein
Herz
wäre
aus
Stein
(I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone)
(Ich
wünschte,
mein
Herz
wäre
aus
Stein)
Yeah
if
I
was
bulletproof
Ja,
wenn
ich
kugelsicher
wäre
I'd
love
you
black
and
blue
Würde
ich
dich
schwarz
und
blau
lieben
If
I
was
solid
like
a
jewel
Wenn
ich
fest
wie
ein
Juwel
wäre
If
I
had
a
diamond
heart
Wenn
ich
ein
Diamantenherz
hätte
I'd
give
you
all
my
love
Ich
würde
dir
meine
ganze
Liebe
geben
If
I
was
unbreakable
Wenn
ich
unzerbrechlich
wäre
If
I
had
a
diamond
heart
Wenn
ich
ein
Diamantenherz
hätte
You
can
shoot
me
with
a
gun
of
gold
Du
könntest
mich
mit
einer
goldenen
Pistole
erschießen
If
I
was
unbreakable
Wenn
ich
unzerbrechlich
wäre
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Borch Olsen, Sophia Somajo, James Daniel Njie Eriksen, Victor Verpillat, Kristoffer Haugan, Alan Walker, Edvard Normann, Anders Froen, Thomas Harlou Troelsen, Gunnar Greve, Yann Bargain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.