Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendiz Do Amor
Lehrling der Liebe
Hoje
me
sinto
tristonho
Heute
fühle
ich
mich
traurig
Hoje
me
sinto
infeliz
Heute
fühle
ich
mich
unglücklich
Essa
noite
toda
tive
um
sonho
Diese
ganze
Nacht
hatte
ich
einen
Traum
Com
alguém
que
nunca
me
quis
Von
jemandem,
die
mich
nie
wollte
Lembrei
do
seu
olhar
tão
frio
Ich
erinnerte
mich
an
deinen
so
kalten
Blick
Suas
palavras
cortavam
meu
coração
Deine
Worte
zerschnitten
mein
Herz
Dentro
do
peito
senti
um
vazio
In
meiner
Brust
spürte
ich
eine
Leere
Mas
sabia
que
você
tinha
razão
Aber
ich
wusste,
dass
du
Recht
hattest
Eu
tenho
que
entender
Ich
muss
verstehen
Que
o
amor
não
é
só
pra
um
Dass
die
Liebe
nicht
nur
für
einen
ist
A
soma
tem
sempre
que
ser
dois
Die
Summe
muss
immer
zwei
sein
O
rio
não
corre
sozinho
pra
lugar
nenhum
Der
Fluss
fließt
nicht
allein
irgendwohin
Com
o
mar
ele
casa
depois
Mit
dem
Meer
vereint
er
sich
danach
Assim
como
o
rio
solitário
vou
vivendo
Wie
der
einsame
Fluss
lebe
ich
weiter
Correndo
em
busca
do
mar
Laufend
auf
der
Suche
nach
dem
Meer
As
pedras
do
caminho
vou
tirando
e
aprendendo
Die
Steine
aus
dem
Weg
räume
ich
und
lerne
dabei
Como
é
que
se
deve
amar
Wie
man
lieben
soll
Você
dizia
ser
minha
amiga
Du
sagtest,
du
wärst
meine
Freundin
Eu
não
queria
acreditar
Ich
wollte
es
nicht
glauben
Achei
que
essa
amizade
tão
antiga
Ich
dachte,
diese
so
alte
Freundschaft
Em
amor
iria
se
tornar
Würde
sich
in
Liebe
verwandeln
Mas
só
quem
te
amava
era
eu
Aber
der
Einzige,
der
dich
liebte,
war
ich
E
eu
pra
você
era
nada
Und
für
dich
war
ich
nichts
E
nesse
tempo
o
que
mais
me
entristeceu
Und
was
mich
damals
am
meisten
betrübte,
Foi
ver
você
por
outro
apaixonada
War,
dich
in
einen
anderen
verliebt
zu
sehen
Eu
tenho
que
entender
Ich
muss
verstehen
Que
o
amor
não
é
só
pra
um
Dass
die
Liebe
nicht
nur
für
einen
ist
A
soma
tem
sempre
que
ser
dois
Die
Summe
muss
immer
zwei
sein
O
rio
não
corre
sozinho
pra
lugar
nenhum
Der
Fluss
fließt
nicht
allein
irgendwohin
Com
o
mar
ele
casa
depois
Mit
dem
Meer
vereint
er
sich
danach
Assim
como
o
rio
solitário
vou
vivendo
Wie
der
einsame
Fluss
lebe
ich
weiter
Correndo
em
busca
do
mar
Laufend
auf
der
Suche
nach
dem
Meer
As
pedras
do
caminho
vou
tirando
e
aprendendo
Die
Steine
aus
dem
Weg
räume
ich
und
lerne
dabei
Como
é
que
se
deve
amar
Wie
man
lieben
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fátima Romero, Ze Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.