Alan E Aladim - Dois Passarinhos - перевод текста песни на немецкий

Dois Passarinhos - Alan E Aladimперевод на немецкий




Dois Passarinhos
Zwei kleine Vögel
No instante em que você me beija
In dem Moment, in dem du mich küsst
Toda tristeza chega ao fim
Endet all meine Traurigkeit
Uma fogueira acesa
Ein entfachtes Feuer
Ardendo e queimando dentro de mim
Lodert und brennt in mir
Diz que eu sou seu amor
Sag, dass ich deine Liebe bin
E meu amor voce é
Und meine Liebe bist du
Que encontrei meu destino
Dass ich mein Schicksal fand
E que sou tudo o que você quer
Und dass ich alles bin, was du willst
E quando você me abraça
Und wenn du mich umarmst
Eu de mais nada preciso
Brauche ich nichts weiter
Se acaso você se afasta
Wenn du dich entfernst
Até me falta o ar que respiro
Fehlt mir sogar die Luft zum Atmen
Porque lhe dei meu amor
Weil ich dir meine Liebe gab
E meu amor você tem
Und meine Liebe hast du
Eu não consigo ficar, nem ao menos sonhar
Ich kann nicht sein, nicht einmal davon träumen,
Em amar outro alguém
Jemand anderen zu lieben
Somos dois grandes amigos
Wir sind zwei gute Freunde
Essa é a nossa verdade
Das ist unsere Wahrheit
E para nós o respeito
Und für uns ist der Respekt
É o segredo da nossa amizade
Das Geheimnis unserer Freundschaft
Nós somos dois passarinhos
Wir sind zwei kleine Vögel
Se um precisa o outro consola
Wenn einer Trost braucht, gibt der andere ihn
Sempre trocando carinhos
Immer Zärtlichkeiten austauschend
Juntinhos no fundo da nossa gaiola
Ganz nah am Grund unseres Käfigs
Nós somos dois passarinhos
Wir sind zwei kleine Vögel
Se um precisa o outro consola
Wenn einer Trost braucht, gibt der andere ihn
Sempre trocando carinhos
Immer Zärtlichkeiten austauschend
Juntinhos no fundo da nossa gaiola
Ganz nah am Grund unseres Käfigs
Somos dois grandes amigos
Wir sind zwei gute Freunde
Essa é a nossa verdade
Das ist unsere Wahrheit
E para nós o respeito
Und für uns ist der Respekt
É o segredo da nossa amizade
Das Geheimnis unserer Freundschaft
Nós somos dois passarinhos
Wir sind zwei kleine Vögel
Se um precisa o outro consola
Wenn einer Trost braucht, gibt der andere ihn
Sempre trocando carinhos
Immer Zärtlichkeiten austauschend
Juntinhos no fundo da nossa gaiola
Ganz nah am Grund unseres Käfigs
Nós somos dois passarinhos
Wir sind zwei kleine Vögel
Se um precisa o outro consola
Wenn einer Trost braucht, gibt der andere ihn
Sempre trocando carinhos
Immer Zärtlichkeiten austauschend
Juntinhos no fundo da nossa gaiola
Ganz nah am Grund unseres Käfigs





Авторы: Cesar Augusto Cesar Augusto, Gabriel Elizabeth Cardoso Saud Abdala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.