Alan E Aladim - Inimigo Do Peito - перевод текста песни на немецкий

Inimigo Do Peito - Alan E Aladimперевод на немецкий




Inimigo Do Peito
Feind in der Brust
Descobri que o pior inimigo que eu tenho
Ich habe entdeckt, dass der schlimmste Feind, den ich habe,
Vive junto comigo no mesmo abrigo em meus sentimentos
Bei mir lebt, im selben Heim, in meinen Gefühlen.
Inimigo que eu não consigo vencer
Ein Feind, den ich nicht besiegen kann
E não posso querer afastá-lo de mim senão vou morrer
Und den ich nicht von mir fernhalten kann, sonst sterbe ich.
Ele se apaixona pela pessoa errada
Er verliebt sich nur in die falsche Person,
amor a vontade afeto e carinho e nunca cobra nada
Gibt Liebe im Überfluss, Zuneigung und Zärtlichkeit und fordert nie etwas.
Esse meu coração que judia assim
Dieses mein Herz, das mich so quält,
A impressão que me é que meu coração nunca gostou de mim
Der Eindruck, den ich habe, ist, dass mein Herz mich nie gemocht hat.
Ele tanto amor, esperando carinho
Es gibt so viel Liebe, erwartet Zärtlichkeit,
Logo fica sozinho pois sempre confia em quem te engana
Ist bald allein, denn es vertraut immer denen, die es betrügen.
E quem sofre depois, seus amores perdidos
Und wer danach leidet, wegen seiner verlorenen Lieben,
É meu corpo sofrido que fica rolando à noite na cama
Ist mein leidender Körper, der sich nachts im Bett wälzt.
Coração por favor uma trégua pra mim
Herz, bitte, gönn mir eine Pause,
Não procure outro alguém para ser seu bem é melhor assim
Suche niemanden sonst, der dein Schatz sein soll, es ist besser so.
Quero viver sozinho pra nunca mais sofrer
Ich will allein leben, um nie wieder zu leiden.
Nessas suas batalhas você nunca soube uma delas vencer
In deinen Kämpfen hast du nie auch nur einen gewinnen können.
Coração queira ser meu amigo do peito
Herz, sei doch mein Freund in der Brust,
Lute junto comigo, nas mesmas razões, pelos mesmos direitos
Kämpfe mit mir zusammen, aus denselben Gründen, für dieselben Rechte.
Deixe o tempo passar logo, logo aparece
Lass die Zeit vergehen, bald, bald taucht jemand auf,
Um alguém que te ama com todos agrados que você merece
Jemand, der dich liebt mit all den Zuwendungen, die du verdienst.
Você tanto amor, esperando carinho
Du gibst so viel Liebe, erwartest Zärtlichkeit,
Logo fica sozinho pois sempre confia em quem te engana
Wirst bald allein gelassen, weil du immer denen vertraust, die dich betrügen.
E quem sofre depois, seus amores perdidos
Und wer danach leidet, wegen seiner verlorenen Lieben,
É meu corpo sofrido que fica rolando à noite na cama
Ist mein leidender Körper, der sich nachts im Bett wälzt.





Авторы: J. A. Longo, Santaninha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.