Alan E Aladim - Os Corações Não São Iguias - перевод текста песни на немецкий

Os Corações Não São Iguias - Alan E Aladimперевод на немецкий




Os Corações Não São Iguias
Die Herzen sind nicht gleich
Você tem o tempo que quiser
Du hast alle Zeit, die du willst
De você aceito o que vier
Von dir akzeptiere ich, was auch immer kommt
Menos solidão
Außer Einsamkeit
Me promete tudo outra vez
Versprich mir alles noch einmal
A esperança louca de um talvez
Die verrückte Hoffnung auf ein Vielleicht
Me basta a ilusão
Mir genügt die Illusion
te peço o brilho de um olhar
Ich bitte dich nur um den Glanz eines Blickes
Eu quero um sonho pra sonhar
Ich will nur einen Traum zum Träumen
Um lugar pra mim
Einen Platz für mich
Eu quero um tema pra viver
Ich will nur ein Thema zum Leben
Versos de um poema pra dizer
Verse eines Gedichts, um zu sagen
Que eu te aceito assim
Dass ich dich so akzeptiere
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Was ich weiß, ist, dass ich dich niemals vergessen werde
Eu me agarro nestas fantasias pra sobreviver
Ich klammere mich an diese Fantasien, um zu überleben
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Ich weiß nicht, ob ich von Emotionen lebe
Mas invento você todo dia pro meu coração
Aber ich erfinde dich jeden Tag für mein Herz
Deixe saudade e nada mais
Hinterlasse Sehnsucht und nichts weiter
Por que é que os corações não são iguais?
Warum nur sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe a minha vida inteira te esperando, oh-oh!
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten, oh-oh!
Deixe saudade e nada mais
Hinterlasse Sehnsucht und nichts weiter
Por que é que os corações não são iguais?
Warum nur sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe a minha vida inteira te esperando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten
O que eu sei é que jamais vou te esquecer
Was ich weiß, ist, dass ich dich niemals vergessen werde
Eu me agarro nestas fantasias pra sobreviver
Ich klammere mich an diese Fantasien, um zu überleben
Eu não sei se estou vivendo de emoção
Ich weiß nicht, ob ich von Emotionen lebe
Mas invento você todo dia pro meu coração
Aber ich erfinde dich jeden Tag für mein Herz
Deixe saudade e nada mais
Hinterlasse Sehnsucht und nichts weiter
Por que é que os corações não são iguais?
Warum nur sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe a minha vida inteira te esperando, oh-oh!
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten, oh-oh!
Deixe saudade e nada mais
Hinterlasse Sehnsucht und nichts weiter
Por que é que os corações não são iguais?
Warum nur sind die Herzen nicht gleich?
Diga que um dia vai voltar
Sag, dass du eines Tages zurückkommen wirst
Pra que eu passe a minha vida inteira te esperando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten
Pra que eu passe a minha vida inteira te esperando
Damit ich mein ganzes Leben damit verbringe, auf dich zu warten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.