Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different When You're 17
Anders, wenn du 17 bist
Take
me
to
the
water
tower
Fahr
mich
zum
Wasserturm
Run
that
red
light
flashing
Fahr
über
die
rote
Ampel,
die
blinkt
Can
we
turn
the
stars
up
louder?
Können
wir
die
Sterne
lauter
drehen?
Kiss
me,
breathless,
faster
Küss
mich,
atemlos,
schneller
'Cause
tonight
is
magic
Denn
heute
Nacht
ist
magisch
Our
lips
like
magnets
Unsere
Lippen
wie
Magneten
Can't
stop
thinking
'bout
you
Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Think
I'm
in
love,
I
think
I'm
in
love
Ich
glaub,
ich
bin
verliebt,
ich
glaub,
ich
bin
verliebt
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
You're
staying
up
talking
when
you
know
you
should
sleep
Du
bleibst
wach
und
redest,
obwohl
du
weißt,
du
solltest
schlafen
You
mean
what
you
say,
but
you
don't
know
what
it
means
Du
meinst,
was
du
sagst,
aber
du
weißt
nicht,
was
es
bedeutet
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
What
you
think
about
when
you're
on
the
edge
of
his
kiss
Woran
du
denkst,
kurz
vor
seinem
Kuss
The
way
that
you're
not
rеally
scared
of
heartbreak
yеt
Die
Art,
wie
du
noch
keine
wirkliche
Angst
vor
Herzschmerz
hast
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
Baby,
don't
drive
me
back,
no
Baby,
fahr
mich
nicht
zurück,
nein
Until
that
red
sun's
rising
Bis
die
rote
Sonne
aufgeht
Shining
on
the
railroad
tracks
and
Und
auf
die
Bahngleise
scheint
Sneak
me
home
real
quiet
Schleich
mich
ganz
leise
nach
Hause
Pull
in
the
driveway,
kiss
on
the
porch
Fahr
in
die
Einfahrt,
Kuss
auf
der
Veranda
Saying
goodnight
and
it's
5 in
the
morning
Gute
Nacht
sagen,
und
es
ist
5 Uhr
morgens
Make
my
way
upstairs,
stare
at
the
ceiling
Geh
die
Treppe
hoch,
starre
an
die
Decke
Smiling
and
dreaming,
this
feeling
is
real,
I
swear
Lächelnd
und
träumend,
dieses
Gefühl
ist
echt,
ich
schwör's
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
You're
staying
up
talking
when
you
know
you
should
sleep
Du
bleibst
wach
und
redest,
obwohl
du
weißt,
du
solltest
schlafen
You
mean
what
you
say,
but
you
don't
know
what
it
means
Du
meinst,
was
du
sagst,
aber
du
weißt
nicht,
was
es
bedeutet
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
What
you
think
about
when
you're
on
the
edge
of
his
kiss
Woran
du
denkst,
kurz
vor
seinem
Kuss
The
way
that
you're
not
really
scared
of
heartbreak
yet
Die
Art,
wie
du
noch
keine
wirkliche
Angst
vor
Herzschmerz
hast
It's
different
when
you're
seventeen,
oh
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist,
oh
Tonight
is
magic
Heute
Nacht
ist
magisch
Our
lips
like
magnets
Unsere
Lippen
wie
Magneten
Can't
stop
thinking
'bout
you
Kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Think
I'm
in
love,
I
think
I'm
in
love
Ich
glaub,
ich
bin
verliebt,
ich
glaub,
ich
bin
verliebt
It's
different
when
you're
seventeen,
oh
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist,
oh
It's
different
when
you're
seventeen,
yeah,
yeah
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist,
ja,
ja
You're
staying
up
talking
when
you
know
you
should
sleep
Du
bleibst
wach
und
redest,
obwohl
du
weißt,
du
solltest
schlafen
You
mean
what
you
say,
but
you
don't
know
what
it
means
Du
meinst,
was
du
sagst,
aber
du
weißt
nicht,
was
es
bedeutet
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
What
you
think
about
when
you're
on
the
edge
of
his
kiss
Woran
du
denkst,
kurz
vor
seinem
Kuss
The
way
that
you're
not
really
scared
of
heartbreak
yet
Die
Art,
wie
du
noch
keine
wirkliche
Angst
vor
Herzschmerz
hast
It's
different
when
you're
seventeen
Es
ist
anders,
wenn
du
siebzehn
bist
Oh
woah,
when
you're
seventeen
Oh
woah,
wenn
du
siebzehn
bist
Oh,
oh,
when
you're
seventeen
Oh,
oh,
wenn
du
siebzehn
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Welling Nohe, Alana Springsteen, Casey Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.