Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
different kinda country
Andere Art von Country
When
somebody
says
country
Wenn
jemand
Country
sagt
You
prob'ly
think
Levi's,
think
about
red
wings,
think
about
George
Strait
Denkst
du
wahrscheinlich
an
Levis,
an
Red
Wings,
an
George
Strait
Under
them
neons,
no,
they
wouldn't
be
wrong
Unter
diesen
Neonlichtern,
nein,
sie
würden
nicht
falsch
liegen
'Cause
I
been
livin'
all
the
words
they
sang
Denn
ich
habe
alle
Texte
gelebt,
die
sie
sangen
I
just
did
it
with
a
little
less
twang
Ich
tat
es
nur
mit
etwas
weniger
Twang
It's
all
the
same,
but
it
ain't
the
same
Es
ist
alles
dasselbe,
doch
es
ist
nicht
dasselbe
'Cause
my
dirt
roads
are
sand
off
a
two-lane
by
the
ocean
Denn
meine
Feldwege
sind
Sand
neben
einer
zweispurigen
Straße
am
Ozean
That
East
Coast,
Hartland
Dieses
East
Coast,
Heimatland
God
knows
that's
where
my
home
is
Gott
weiß,
das
ist
mein
Zuhause
Where
the
sun
shines
a
little
more
early
Wo
die
Sonne
etwas
früher
scheint
Little
less
boots,
a
little
more
bare
feet
Weniger
Stiefel,
etwas
mehr
barfuß
If
you
know
it
then
you
know
me
(know
me)
Wenn
du
es
kennst,
dann
kennst
du
mich
(kennst
mich)
It's
a
different
kinda
country
Es
ist
eine
andere
Art
von
Country
You
would
understand
it
Du
würdest
es
verstehen
Watchin'
that
sun
sink
into
the
Atlantic
Wenn
du
siehst,
wie
diese
Sonne
im
Atlantik
versinkt
Light
us
up
a
bonfire
Entzünden
wir
ein
Lagerfeuer
Stackin'
up
driftwood,
layin'
out
on
the
hood
all
night
Stapeln
Treibholz,
liegen
die
ganze
Nacht
auf
der
Motorhaube
We're
all
just
small
town
kids,
don't
matter
where
is
Wir
sind
alle
Kleinstadtkids,
egal
wo
Ain't
that
what
country
is?
Ist
das
nicht
Country?
'Cause
my
dirt
roads
are
sand
off
a
two-lane
by
the
ocean
Denn
meine
Feldwege
sind
Sand
neben
einer
zweispurigen
Straße
am
Ozean
That
East
Coast,
Hartland
Dieses
East
Coast,
Heimatland
God
knows
that's
where
my
home
is
Gott
weiß,
das
ist
mein
Zuhause
Where
the
sun
shines
a
little
more
early
Wo
die
Sonne
etwas
früher
scheint
Little
less
boots,
a
little
more
bare
feet
Weniger
Stiefel,
etwas
mehr
barfuß
And
if
you
know
it
then
you
know
me
Und
wenn
du
es
kennst,
dann
kennst
du
mich
It's
a
different
kinda
country,
yeah-yeah
Es
ist
eine
andere
Art
von
Country,
ja-ja
It's
a
different
kinda
country
(different
kinda
country)
Es
ist
eine
andere
Art
von
Country
(andere
Art
von
Country)
Oh-whoa,
oh-whoa
Oh-whoa,
oh-whoa
It's
all
the
same,
but
it
ain't
the
same
Es
ist
alles
dasselbe,
doch
es
ist
nicht
dasselbe
Oh-whoa,
oh-whoa
Oh-whoa,
oh-whoa
It
ain't
where
you're
from,
it's
the
way
you're
raised
Es
ist
nicht,
woher
du
kommst,
sondern
wie
du
aufwächst
'Cause
my
dirt
roads
are
sand
off
a
two-lane
by
the
ocean
Denn
meine
Feldwege
sind
Sand
neben
einer
zweispurigen
Straße
am
Ozean
That
East
Coast,
Hartland
Dieses
East
Coast,
Heimatland
God
knows
that's
where
my
home
is
Gott
weiß,
das
ist
mein
Zuhause
Where
the
sun
shines
a
little
more
early
Wo
die
Sonne
etwas
früher
scheint
Little
less
boots,
a
little
more
bare
feet
Weniger
Stiefel,
etwas
mehr
barfuß
And
if
you
know
it
then
you
know
me
Und
wenn
du
es
kennst,
dann
kennst
du
mich
Yeah,
it's
a
different
kinda
country,
yeah-yeah
Ja,
es
ist
eine
andere
Art
von
Country,
ja-ja
It's
a
different
kinda
country
Es
ist
eine
andere
Art
von
Country
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Bailey, Alana Springsteen, Josh Dorr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.