Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
just
walk
in,
now
I
got
a
knock
on
the
door
Früher
kam
ich
einfach
rein,
jetzt
klopfe
ich
an
der
Tür
I'm
parkin'
in
the
street
now,
my
muddy
tennis
shoes
ain't
on
the
porch
Park
auf
der
Straße,
schmutzige
Schuhe
stehen
nicht
mehr
am
Flur
Now
my
bedroom's
just
my
brother's
mess,
I
feel
like
I'm
a
hotel
guest
Mein
altes
Zimmer,
nun
voll
mit
meines
Bruders
Kleinkram,
fühl
mich
wie
im
Hotel
irgendwann
It's
always
just
the
way
it
goes,
I
guess
Es
ist
halt
so,
wie's
laufen
kann
But
I
can't
say
I
don't
miss
it
when
I
go
back
and
visit
Doch
kann
nicht
sagen,
dass
ich's
nicht
vermisse,
wenn
ich
zurückkomm
zum
Besuch
It's
about
the
same,
but
something's
changed
since
I've
been
on
my
own
Es
ist
fast
gleich,
doch
was
hat
sich
verändert,
seit
ich
hier
nicht
mehr
wohn
Yeah,
it
might
be
where
I
started,
but
now
it's
only
where
half
my
heart
is
Ja,
der
Ort,
wo
alles
anfing
ist
jetzt
nur
noch,
wo
mein
halbes
Herz
verblieb
'Cause
I
grew
up,
and
I
moved
out,
and
just
like
that
now
home
is
just
a
house
Denn
ich
wuchs
auf,
zog
fort,
und
plötzlich
ist
das
Zuhause
nur
noch
ein
Haus
I
know
I
used
to
live
there,
'cause
I'm
in
every
picture
on
the
wall
Ich
weiß,
ich
lebte
dort,
denn
ich
bin
auf
den
Fotos
an
der
Wand
Back
when
I
had
brown
hair
and
I
picked
up
a
guitar
to
get
away
from
it
all
Als
ich
braunes
Haar
noch
trug
und
die
Gitarre
nahm,
um
dem
allem
zu
entflieh'n
And
now
it's
quiet
in
my
living
room
Und
jetzt
ist
es
still
in
meiner
Wohnung
And
I
love
my
place,
I
really
do
Und
ich
lieb
mein
Platz,
das
tu
ich
wirklich
But
I
can't
say
that
I
don't
miss
it
when
I
go
back
and
visit
Doch
kann
nicht
sagen,
dass
ich's
nicht
vermisse,
wenn
ich
zurückkomm
zum
Besuch
It's
about
the
same,
but
something's
changed
since
I've
been
on
my
own
Es
ist
fast
gleich,
doch
was
hat
sich
verändert,
seit
ich
hier
nicht
mehr
wohn
Yeah,
it
might
be
where
I
started,
but
now
it's
only
where
half
my
heart
is
Ja,
der
Ort,
wo
alles
anfing
ist
jetzt
nur
noch,
wo
mein
halbes
Herz
verblieb
'Cause
I
grew
up,
and
I
moved
out
and
just
like
that
now
home
is
just
a
house
Denn
ich
wuchs
auf,
zog
fort
und
plötzlich
ist
das
Zuhause
nur
noch
ein
Haus
It's
just
a
house
Es
ist
nur
ein
Haus
I
know
that's
how
it's
supposed
to
be
Ich
weiß,
das
soll
wohl
einfach
so
sein
Put
20
down
for
a
front
door
key
Legte
zwanzig
hin
für
den
Haustürschlüssel
dir
zu
Liebe
And
a
welcome
at
greener
grass
Und
ein
Willkommen
im
grüneren
Gras
And
there
ain't
no
way
I'd
trade
all
that
Und
ich
würd
dies
alles
niemals
eintauschen,
ja
'Cause
I
finally
did
it,
it's
a
whole
lot
different
Denn
ich
schafft
es
endlich,
ist
ganz
anders,
echt
gar
Bought
this
couch,
it's
freedom
how
I
call
it
on
my
own
Kaufte
die
Couch,
es
ist
Freiheit
wie
ichs
nenn
ganz
allein
zu
stehn
Yeah,
this
brand-new
life
I
started,
that's
where
my
heart
is
Ja,
dies
ganz
neue
Leben,
das
ist,
wo
mein
Herz
ist
I
moved
out,
went
in
my
style
Ich
zog
aus,
ganz
nach
meinem
Sein
This
place
is
so
much
more
than
just
a
house
Dies
Platz
hier
ist
so
viel
mehr
als
nur
ein
Haus
für
mich
It
ain't
just
a
house
Es
ist
nicht
nur
ein
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aj Pruis, Liz Rose, Trannie Anderson, Alana Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.