Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
almas
sin
sentido
buscan
su
lugar
Souls
wander
cluelessly
in
search
of
their
place
Los
ángeles
caídos,
el
destino
para
volar
Fallen
angels
destined
to
fly
Mientras
el
rió
busca
quien
lo
guié
al
mar
As
the
river
yearns
for
the
sea
to
guide
its
way
Yo
busco
a
un
extraño
sin
saber
que
debo
buscar.
I
seek
a
stranger
without
knowing
what
to
seek.
Nacer
es
dividir
en
dos
un
corazón
Birth
is
the
halving
of
a
heart
Que
hoy
palpita
sin
razón...
That
palpitates
erratically
today...
En
donde
esta
tu
mitad
de
la
luna
Where
is
your
moon's
missing
half
Como
buscar,
si
el
sol
no
brilla
allá.
How
can
I
search,
if
the
sun
does
not
shine
there
Como
encontrar
mi
mirada
en
la
tuya
How
can
I
find
my
gaze
in
yours
Como
si
no
se
si
existirás.
As
if
I
am
unsure
of
your
existence.
Como
sangre
que
corre
por
las
venas,
puedo
parecer.
I
may
seem
like
blood
that
courses
through
veins.
Tan
natural
me
llevas,
sin
saber
si
quiera
si
está
bien
You
carry
me
as
if
it
is
natural,
without
even
knowing
if
it's
right
Nacer
fue
solo
separar,
dos
almas
Birth
was
merely
the
separation
of
two
souls
Que
hoy
desean
regresar...
That
yearn
to
be
reunited...
En
dónde
está
tu
mitad
de
la
luna
Where
is
your
moon's
missing
half
Como
buscar,
si
el
sol
no
brilla
allá.
How
can
I
search,
if
the
sun
does
not
shine
there.
Como
encontrar
mi
mirada
en
la
tuya
How
can
I
find
my
gaze
in
yours
Como
si
no
se
si
existirás
As
if
I
am
unsure
of
your
existence
En
dónde
está
tu
mitad
de
la
luna
Where
is
your
moon's
missing
half
Como
buscar,
si
el
sol
no
brilla
allá.
How
can
I
search,
if
the
sun
does
not
shine
there.
Como
en
contrar
mi
mirada
en
la
tuya
How
can
I
find
my
gaze
in
yours
Como
si
no
se
si
existirás
As
if
I
am
unsure
of
your
existence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antony Albert Guajardo Cucouh-petraello, Camila Silberstein Saul
Альбом
Alana
дата релиза
10-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.