Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Por Ti (Acustico)
Alles für Dich (Akustisch)
Esta
mal,
tenerte
siempre
junto
a
mi,
Es
ist
falsch,
dich
immer
bei
mir
zu
haben,
Un
error,
me
hace
ver
todo
lo
que
soy,
Ein
Fehler,
der
mich
sehen
lässt,
wer
ich
bin,
Fue
real,
resvalé
y
en
tus
brazos
caí.
Es
war
real,
ich
rutschte
aus
und
fiel
in
deine
Arme.
Me
venció,
no
hay
nada
que
pueda
hacer,
Es
hat
mich
überwältigt,
ich
kann
nichts
dagegen
tun,
Y
esta
bien
si
significa
estar
junto
a
ti,
Und
es
ist
gut,
wenn
es
bedeutet,
bei
dir
zu
sein,
Abrazame,
y
nunca,
nunca
me
dejes
ir.
Umarme
mich
und
lass
mich
niemals,
niemals
gehen.
Dar
mi
vida,
no
bastará,
bastará,
Mein
Leben
zu
geben,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Para
siempre,
no
bastará,
bastará,
Für
immer,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Yo
me
rindo
y
moriré,
moriré,
Ich
ergebe
mich
und
werde
sterben,
werde
sterben,
Si
no
estas
junto
a
mi
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Esta
mal,
tenerte
siempre
junto
a
mi,
Es
ist
falsch,
dich
immer
bei
mir
zu
haben,
Un
error,
me
hace
ver
todo
lo
que
soy,
Ein
Fehler,
der
mich
sehen
lässt,
wer
ich
bin,
Fue
real,
resvalé
y
en
tus
brazos
caí.
Es
war
real,
ich
rutschte
aus
und
fiel
in
deine
Arme.
Me
venció,
no
hay
nada
que
pueda
hacer,
Es
hat
mich
überwältigt,
ich
kann
nichts
dagegen
tun,
Y
esta
bien
si
significa
estar
junto
a
ti,
Und
es
ist
gut,
wenn
es
bedeutet,
bei
dir
zu
sein,
Abrazame,
y
nunca,
nunca
me
dejes
ir.
Umarme
mich
und
lass
mich
niemals,
niemals
gehen.
Dar
mi
vida,
no
bastará,
bastará,
Mein
Leben
zu
geben,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Para
siempre,
no
bastará,
bastará,
Für
immer,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Yo
me
rindo
y
moriré,
moriré,
Ich
ergebe
mich
und
werde
sterben,
werde
sterben,
Si
no
estas
junto
a
mi.
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Sabes
que,
me
haces
perder
la
razón,
Du
weißt,
dass
du
mich
den
Verstand
verlieren
lässt,
Que
en
mi,
mi
alma
no
te
dejará
ir,
Dass
meine
Seele
dich
nicht
gehen
lassen
wird,
Acabo
con
todo
lo
que
un
dia
prometí.
Es
macht
alles
zunichte,
was
ich
einst
versprochen
habe.
Dar
mi
vida,
no
bastará,
bastará,
Mein
Leben
zu
geben,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Para
siempre,
no
bastará,
bastará,
Für
immer,
wird
nicht
reichen,
wird
nicht
reichen,
Yo
me
rindo
y
moriré,
moriré,
Ich
ergebe
mich
und
werde
sterben,
werde
sterben,
Si
no
estas
junto
a
mi.
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Lo
que
nunca
fuí
lo
seré
por
ti,
Was
ich
nie
war,
werde
ich
für
dich
sein,
Lo
que
nunca
di,
todo
lo
doy
por
ti
Was
ich
nie
gab,
alles
gebe
ich
für
dich.
Todo
claro
está,
Alles
ist
klar,
Ya
no
puedo
dudar,
Ich
kann
nicht
mehr
zweifeln,
Jamás
podré
escapar
Ich
werde
niemals
entkommen
können.
Es
tan
fuerte,
tan
natural,
tan
real,
Es
ist
so
stark,
so
natürlich,
so
real,
En
mi
mente
todo
eres
tu,
en
todo
estas,
In
meinen
Gedanken
bist
du
alles,
du
bist
überall.
Lo
que
nunca
fuí
lo
seré
por
ti,
Was
ich
nie
war,
werde
ich
für
dich
sein,
Lo
que
nunca
di,
todo
lo
doy
por
ti
Was
ich
nie
gab,
alles
gebe
ich
für
dich.
Todo
claro
está,
Alles
ist
klar,
Ya
no
puedo
dudar,
Ich
kann
nicht
mehr
zweifeln,
Jamás
podré
escapar
Ich
werde
niemals
entkommen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antony Albert Guajardo Cucouh-petraello, Camila Silberstein Saul
Альбом
Alana
дата релиза
10-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.