Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve (Acustico)
Komm Zurück (Akustisch)
Que
tus
ojos,
tu
boca,
me
hablen...
Dass
deine
Augen,
dein
Mund,
zu
mir
sprechen...
No
esta
bien,
que
me
quites
el
aire...
Es
ist
nicht
richtig,
dass
du
mir
die
Luft
raubst...
Que
en
mis
sueños
aun
vea
tu
imagen
Dass
ich
in
meinen
Träumen
immer
noch
dein
Bild
sehe
Que
mis
manos
no
puedan
tocarte...
Dass
meine
Hände
dich
nicht
berühren
können...
Que
las
horas
y
los
días
pasen
Dass
die
Stunden
und
Tage
vergehen
(Mi
vida
es
un
infierno
y
es
tan
solo
para
recordarme)
(Mein
Leben
ist
eine
Hölle
und
es
ist
nur,
um
mich
daran
zu
erinnern)
Que
yo
no
fui
capaz
de
olvidarte
Dass
ich
nicht
fähig
war,
dich
zu
vergessen
Si
caí
en
el
juego,
de
mi
propio
ego
Wenn
ich
in
das
Spiel
meines
eigenen
Egos
gefallen
bin
No
me
voy
a
perdonar
Ich
werde
mir
nicht
verzeihen
Si
no
regresas...
Wenn
du
nicht
zurückkehrst...
Quise
correr,
quise
escapar...
Ich
wollte
rennen,
ich
wollte
fliehen...
Vuelve,
todo
será
como
antes
Komm
zurück,
alles
wird
wie
vorher
sein
No
soporto
no
tenerte
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
nicht
zu
haben
Ya
no
intentes
ignorarme
Versuche
nicht
länger,
mich
zu
ignorieren
Tu
sabes
que
también
lo
quieres...
Du
weißt,
dass
du
es
auch
willst...
Si,
me
quieres...
Ja,
du
willst
mich...
Que
los
meses
y
los
años
pasen
Dass
die
Monate
und
Jahre
vergehen
(Perdí
la
esperanza
de
que
pienses
en
recuperarme)
(Ich
habe
die
Hoffnung
verloren,
dass
du
daran
denkst,
mich
zurückzugewinnen)
Y
tal
vez,
has
logrado
olvidarme...
Und
vielleicht
hast
du
es
geschafft,
mich
zu
vergessen...
Si
arriesgue
tu
vida
por
salvar
la
mía
Wenn
ich
dein
Leben
riskiert
habe,
um
meines
zu
retten
No
me
voy
a
perdonar
Ich
werde
mir
nicht
verzeihen
Si
no
regresas...
Wenn
du
nicht
zurückkehrst...
Quise
correr,
quise
escapar...
Ich
wollte
rennen,
ich
wollte
fliehen...
Vuelve,
todo
será
como
antes
Komm
zurück,
alles
wird
wie
vorher
sein
No
soporto
no
tenerte
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
nicht
zu
haben
Ya
no
intentes
ignorarme
Versuche
nicht
länger,
mich
zu
ignorieren
Sabes
que
también
lo
quieres...
Du
weißt,
dass
du
es
auch
willst...
Tu
eres
mía,
ya
no
hay
salida,
tan
solo
espero
tu
señal...
Du
gehörst
mir,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr,
ich
warte
nur
auf
dein
Zeichen...
No
hay
mas
camino,
que
estar
contigo,
tan
solo
dame
una
señal...
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
als
bei
dir
zu
sein,
gib
mir
nur
ein
Zeichen...
Vuelve
y
todo
será
como
antes
Komm
zurück
und
alles
wird
wie
vorher
sein
No
soporto
no
tenerte
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
nicht
zu
haben
Estoy
muriendo
por
besarte
Ich
sterbe
danach,
dich
zu
küssen
Y
se
que
tu
también
OH!
Und
ich
weiß,
dass
du
es
auch
willst,
OH!
Vuelve
todo
será
como
antes
Komm
zurück,
alles
wird
wie
vorher
sein
No
soporto
no
tenerte
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
nicht
zu
haben
Estoy
muriendo
por
besarte
Ich
sterbe
danach,
dich
zu
küssen
Y
se
que
tu
también
lo
quieres
Und
ich
weiß,
dass
du
es
auch
willst
Si,
me
quieres...
Ja,
du
willst
mich...
Sí,
me
quieres...
Ja,
du
willst
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antony Albert Guajardo Cucouh-petraello, Camila Silberstein Saul
Альбом
Alana
дата релиза
10-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.