Alanis Morissette feat. Ingrid Andress, Lainey Wilson, Madeline Edwards & Morgan Wade - You Oughta Know (feat. Ingrid Andress, Lainey Wilson, Madeline Edwards, Morgan Wade) - Spotify Singles - перевод текста песни на немецкий

You Oughta Know (feat. Ingrid Andress, Lainey Wilson, Madeline Edwards, Morgan Wade) - Spotify Singles - Alanis Morissette , Lainey Wilson , Madeline Edwards , Ingrid Andress , Morgan Wade перевод на немецкий




You Oughta Know (feat. Ingrid Andress, Lainey Wilson, Madeline Edwards, Morgan Wade) - Spotify Singles
You Oughta Know (feat. Ingrid Andress, Lainey Wilson, Madeline Edwards, Morgan Wade) - Spotify Singles
I want you to know, that I'm happy for you
Ich möchte, dass du weißt, dass ich froh für dich bin
And I wish nothing but the best for you both
Und ich wünsche euch beiden nur das Allerbeste
An older version of me, is she perverted like me?
Ist eine ältere Version von mir so pervers wie ich?
Would she go down on you in a theatre?
Würde sie dir in einem Kino einen blasen?
Does she speak eloquently? And would she have your baby?
Spricht sie gewählt? Und würde sie dein Baby bekommen?
I'm sure she'd make a really excellent mother
Ich bin sicher, sie wäre eine wirklich hervorragende Mutter
'Cause the love that you gave, that we made
Denn die Liebe, die du gabst, die wir machten
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Konnte nicht genug sein, damit du weit offen warst, nein
And every time you speak her name
Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sprichst
Does she know how you told me
Weiß sie, wie du mir gesagt hast
You'd hold me until you died? 'Til you died
Dass du mich hältst, bis du stirbst? Bis du starbst
But you're still alive
Aber du lebst noch
And I'm here to remind you
Und ich bin hier, um dich zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du zurückließt, als du gingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
An dem Kreuz, das du mir aufgebürdet hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
You seem very well, things look peaceful
Du scheinst sehr wohl, alles wirkt friedlich
I'm not quite as well, I thought you should know
Mir geht es nicht so gut, dachte, du solltest das wissen
Did you forget about me Mr. Duplicity?
Hast du mich vergessen, Herr Doppelzüngigkeit?
I hate to bug you in the middle of dinner
Ich hasse es, dich mitten beim Essen zu stören
But it was a slap in the face, how quickly I was replaced
Aber es war eine Ohrfeige, wie schnell ich ersetzt wurde
And are you thinkin' of me when you fuck her?
Und denkst du an mich, wenn du sie fickst?
'Cause the love that you gave, that we made
Denn die Liebe, die du gabst, die wir machten
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Konnte nicht genug sein, damit du weit offen warst, nein
And every time you speak her name
Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sprichst
Does she know how you told me
Weiß sie, wie du mir gesagt hast
You'd hold me until you died? 'Til you died
Dass du mich hältst, bis du stirbst? Bis du starbst
But you're still alive
Aber du lebst noch
And I'm here to remind you
Und ich bin hier, um dich zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du zurückließst, als du gingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
An dem Kreuz, das du mir aufgebürdet hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
'Cause the joke that you laid in the bed that was me
Denn der Witz, den du legtest, in das Bett, das ich war
And I'm not gonna fade as soon as you close your eyes
Und ich werde nicht verblassen, sobald du deine Augen schließt
And you know it
Und du weißt es
And every time I scratch my nails
Und jedes Mal, wenn ich meine Nägel
Down someone else's back I hope you feel it
In jemandes anderen Rücken kratze, hoffe ich, du spürst es
Well, can you feel it?
Nun, kannst du es spüren?
Well, I'm here to remind you
Nun, ich bin hier, um dich zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du zurückließst, als du gingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
An dem Kreuz, das du mir aufgebürdet hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
Why I'm here to remind you
Warum ich hier bin, um dich zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du zurückließst, als du gingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
An dem Kreuz, das du mir aufgebürdet hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen





Авторы: Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.