Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Really Want - 2015 Remaster
Всё, чего я на самом деле хочу - ремастеринг 2015
Do
I
stress
you
out?
Я
вас
напрягаю?
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Мой
свитер
одет
задом
наперед
и
наизнанку.
And
you
say,
"How
appropriate"
И
ты
говоришь:
Как
уместно
I
don't
wanna
dissect
everything
today
Я
не
хочу
сегодня
все
анализировать
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see,
but
I
can't
help
it
Видишь
ли,
я
не
хочу
тебя
разбирать,
но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
And
there
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
И
вот
я
прыгаю
до
того,
как
прозвучал
выстрел.
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Ударь
меня
расколотой
линейкой
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
И
это
сбило
бы
меня
с
ног,
если
бы
меня
там
уже
не
было.
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Если
бы
я
только
мог
охотиться
на
охотника
And
all
I
really
want
is
some
patience
И
все,
что
мне
действительно
нужно,
это
немного
терпения
A
way
to
calm
the
angry
voice
Способ
успокоить
сердитый
голос
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
избавление
Do
I
wear
you
out?
Я
тебя
утомляю?
You
must
wonder
why
I'm
relentless
and
all
strung
out
Вы,
должно
быть,
задаетесь
вопросом,
почему
я
безжалостен
и
напряжён.
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Меня
поглощает
холод
одиночества
I'm
like
Estella
я
как
Эстелла
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out,
I'm
frustrated
by
your
apathy
Мне
нравится
наматывать
его,
а
затем
выплевывать,
меня
расстраивает
твоя
апатия
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
И
я
напуган
испорченными
путями
этой
земли
If
only
I
could
meet
the
Maker
Если
бы
я
только
мог
встретиться
с
Создателем
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
И
я
очарован
духовным
человеком
I'm
humbled
by
his
humble
nature,
yeah
Я
тронут
его
скромной
натурой,
да.
And
what
I
wouldn't
give
to
find
a
soul-mate
И
чего
бы
я
не
отдал,
чтобы
найти
вторую
половинку
Someone
else
to
catch
this
drift
Кто-то
еще,
чтобы
поймать
этот
дрейф
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
И
чего
бы
я
не
отдал
за
встречу
с
родным
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Хватит
обо
мне,
давай
поговорим
о
тебе
на
минутку
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Хватит
о
тебе,
давай
поговорим
немного
о
жизни.
The
conflicts,
the
craziness,
and
the
sound
of
pretenses
Конфликты,
безумие
и
звук
притворства
Falling
all
around
Падение
вокруг
Why
are
you
so
petrified
of
silence
Почему
ты
так
боишься
тишины?
Here,
can
you
handle
this?
Вот,
ты
справишься
с
этим?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Ты
думал
о
своих
счетах,
своем
бывшем,
своих
сроках?
Or
when
you
think
you're
gonna
die?
Или
когда
ты
думаешь,
что
умрешь?
Or
did
you
long
for
the
next
distraction?
Или
вы
жаждали
очередного
развлечения?
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
И
все,
что
мне
сейчас
нужно,
это
интеллектуальное
общение
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Душа,
чтобы
выкопать
яму
гораздо
глубже
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
flying
И
у
меня
нет
другого
понятия
о
времени,
кроме
как
оно
летит.
If
only
I
could
kill
the
killer
Если
бы
я
только
мог
убить
убийцу
And
all
I
really
want
is
some
peace,
man
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
покоя,
чувак.
A
place
to
find
a
common
ground
Место,
где
можно
найти
общий
язык
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
И
все,
что
мне
действительно
нужно,
это
длина
волны
All
I
really
want
is
some
comfort
Все,
что
мне
действительно
нужно,
это
немного
комфорта
A
way
to
get
my
hands
untied
Способ
развязать
руки
And
all
I
really
want
is
some
justice
И
все,
что
я
действительно
хочу,
это
немного
справедливости
'Cause
all
I
really
want
is
some
peace...
Потому
что
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
покоя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.