Текст и перевод песни Alanis Morissette - All I Really Want
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Really Want
Всё, чего я хочу
Do
I
stress
you
out?
Я
тебя
напрягаю?
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Мой
свитер
наизнанку
и
задом
наперёд
And
you
say,
"How
appropriate"
А
ты
говоришь:
"Как
уместно"
I
don't
want
to
dissect
everything
today
Я
не
хочу
сегодня
всё
анализировать
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see,
but
I
can't
help
it
Я
не
хочу
тебя
критиковать,
понимаешь,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать
And
there
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
И
вот
я
снова
бегу
впереди
паровоза
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Ударь
меня
линейкой
с
занозами
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
И
это
сбило
бы
меня
с
ног,
если
бы
я
уже
не
лежала
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Если
бы
я
только
могла
поймать
охотника
And
all
I
really
want
is
some
patience
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
терпения
A
way
to
calm
the
angry
voice
Способ
успокоить
гневный
голос
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
освобождения
Ah-ha-aah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Do
I
wear
you
out?
Я
тебя
изматываю?
You
must
wonder
why
I'm
relentless
and
all
strung
out
Тебе,
наверное,
интересно,
почему
я
такая
неугомонная
и
вся
на
нервах
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Меня
поглощает
холод
одиночества
I'm
like
Estella
Я
как
Эстелла
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out
Мне
нравится
притягивать,
а
потом
отталкивать
I'm
frustrated
by
your
apathy
Меня
раздражает
твоя
апатия
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
И
меня
пугают
порочные
нравы
этой
страны
If
only
I
could
meet
the
maker
Если
бы
я
только
могла
встретить
создателя
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
И
меня
восхищает
духовный
человек
I'm
humbled
by
his
humble
nature,
yeah
Я
смиренна
перед
его
смиренной
натурой,
да
And
what
I
wouldn't
give
to
find
a
soulmate
И
чего
бы
я
только
ни
отдала,
чтобы
найти
родственную
душу
Someone
else
to
catch
this
drift
Кого-то,
кто
понимает
меня
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
И
чего
бы
я
только
ни
отдала,
чтобы
встретить
единомышленника
Ah-ha-aah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Хватит
обо
мне,
давай
поговорим
о
тебе
минутку
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Хватит
о
тебе,
давай
поговорим
о
жизни
ненадолго
The
conflicts,
the
craziness
and
the
sound
of
pretences
falling
О
конфликтах,
безумии
и
звуке
падающих
притворств
All
around,
all
around,
'round,
'round,
'round,
'round
Вокруг,
вокруг,
кругом,
кругом,
кругом,
кругом
Why
are
you
so
petrified
of
silence?
Почему
ты
так
боишься
тишины?
Here,
can
you
handle
this?
Вот,
выдержишь
ли
ты
это?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Ты
думал
о
своих
счетах,
своей
бывшей,
своих
дедлайнах
Or
when
you
think
you're
gonna
die?
Или
о
том,
когда
ты
умрёшь?
Or
did
you
long
for
the
next
distraction?
Или
ты
жаждал
следующего
отвлечения?
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
И
всё,
что
мне
сейчас
нужно,
это
интеллектуальный
обмен
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Душа,
чтобы
копать
яму
ещё
глубже
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
dying
И
у
меня
нет
понятия
о
времени,
кроме
как
о
том,
что
оно
умирает
If
only
I
could
kill
the
killer
Если
бы
я
только
могла
убить
убийцу
And
all
I
really
want
is
some
peace,
man
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
покоя,
парень
A
place
to
find
a
common
ground
Место,
где
можно
найти
общий
язык
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
быть
на
одной
волне
Ah-ha-aah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
And
all
I
really
want
is
some
comfort
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
утешения
A
way
to
get
my
hands
untied
Способ
развязать
мои
руки
And
all
I
really
want
is
some
justice
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
справедливости
Ah-ha-aah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
'Cause
all
I
really
want
is
some
patience
Потому
что
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
терпения
A
way
to
calm
me
down
Способ
успокоиться
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
освобождения
And
some
common
grounds
И
немного
общего
языка
And
all
I
really
want
is
some
of
style
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
это
немного
стиля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BALLARD GLEN, MORISSETTE ALANIS NADINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.