Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
he's
blood
Я
знаю,
он
родня
But
you
can
still
turn
him
away
Но
ты
можешь
его
отвергнуть
You
don't
owe
him
anything
Ты
ему
ничего
не
должен
Do
you
go
to
the
dungeon
Ты
спускаешься
в
подземелье
To
find
out
how
to
make
peace
Чтобы
понять,
как
примириться
With
your
days
in
the
dungeon?
С
днями,
проведёнными
в
подземелье?
Writing
a
letter
to
you
Письмо,
написанное
тебе
Didn't
make
me
feel
any
more
peaceful
Не
принесло
мне
больше
покоя,
Than
how
I
felt
when
we
weren't
speaking
Чем
когда
мы
не
разговаривали
Because
I
didn't
cop
to
what
I
did
Ведь
я
не
признала
свой
поступок
I
can't
love
you
because
we're
supposed
to
have
professional
boundaries
Я
не
могу
любить
тебя
из-за
профессиональных
границ
I'd
like
you
to
be
schooled
and
in
awe
Хочу,
чтоб
ты
был
учён
и
благоговел,
As
though
you
were
kissed
by
God
full
on
the
lips
Словно
тебя
поцеловал
сам
Бог
в
уста
I'm
in
the
front
row
Я
в
первом
ряду,
The
front
row
with
popcorn
Первом
ряду
с
попкорном
I
get
to
see
you,
see
you
close
up
Я
вижу
тебя,
вижу
вблизи
Slid
into
the
ditch
Скатились
в
канаву
I
have
this
overwhelming
loss
of
ambition
Меня
охватила
полная
апатия
We
said
let's
name
thirty
good
reasons
Мы
решили
назвать
тридцать
причин,
Why
we
shouldn't
be
together
Почем
нам
не
быть
вместе
I
started
by
saying
things
like
'you
smoke'
'you
live
in
New
Jersey'
Я
начала:
"ты
куришь",
"живёшь
в
Нью-Джерси"
You
started
saying
things
like
'you
belong
to
the
world'
Ты
сказал:
"ты
принадлежишь
миру"
All
of
which
could
have
been
easily
refuted
Всё
это
можно
было
легко
оспорить,
But
the
conversation
was
hypothetical
Но
разговор
был
гипотетическим
I
am
totally
short
of
breath
for
you
У
меня
перехватывает
дыхание
из-за
тебя
Why
can't
you
shut
your
stuff
off?
Почему
ты
не
можешь
отключиться?
I'm
in
the
front
row
Я
в
первом
ряду,
The
front
row
with
popcorn
Первом
ряду
с
попкорном
I
get
to
see
you,
see
you
close
up
Я
вижу
тебя,
вижу
вблизи
For
a
while
I'm
speaking
Какое-то
время
я
говорю,
You
know
how
much
you
hate
to
be
interrupted
Ты
ведь
терпеть
не
можешь,
когда
перебивают
Maybe
spend
some
time
alone
Проведи
время
наедине
с
собой,
Fill
up
your
proverbial
cup
Наполни
свою
воображаемую
чашу,
So
that
it
doesn't
always
have
to
be
about
you
Чтобы
не
всё
крутилось
вокруг
тебя
I've
been
wanting
your
undivided
attention
Я
жаждала
твоего
безраздельного
внимания
I
like
the
fact
that
you're
nothing
like
me
Мне
нравится,
что
ты
не
похож
на
меня
Are
you
not
burdened
by
the
lack
of
perspective
people
Тебя
не
тяготит
непонимание
людьми
Have
of
your
charmed
life
(seemingly)?
Твоей
счастливой
жизни
(с
виду)?
I'm
in
the
front
row
Я
в
первом
ряду,
The
front
row
with
popcorn
Первом
ряду
с
попкорном
I
get
to
see
you,
see
you
close
up
Я
вижу
тебя,
вижу
вблизи
Hey
I'm
not
mad
at
you
guardian
Эй,
я
не
злюсь
на
тебя,
хранитель
I'm
mad
at
myself
for
spending
so
much
time
with
you
and
your
Jekyll
and
Hyde-ness
Я
злюсь
на
себя
за
время
с
твоей
двойственностью
I'm
glad
I
figuratively
slapped
you
on
the
wrist
Рада,
что
образно
дала
по
рукам
You
laughed
a
wicked
laugh
and
said
'come
here
let
me
clip
your
wings'
Ты
зло
рассмеялся:
"дай
подрезать
крылья"
(I
know
he's
blood
but
you
can
still
turn
him
away
you
don't
owe
him
anything)
(Я
знаю,
он
родня,
но
ты
можешь
отвергнуть,
ты
ему
ничего
не
должен)
'Raise
the
roof'
he
yelled
'yeah
raise
the
roof'
I
yelled
back
"Зажигай!"
- крикнул
он,
"да,
зажигай!"
- крикнула
я
(Unfortunately
you
need
a
health
scare
to
re-prioritize)
(К
сожалению,
нужен
кризис
здоровья
для
переоценки)
No
thanks
to
the
soap
box
Нет
нужды
в
трибуне,
Having
me
rile
against
them
won't
make
an
ounce
of
difference
Моё
возмущение
ими
ничего
не
изменит
I'm
in
the
front
row
Я
в
первом
ряду,
The
front
row
with
popcorn
Первом
ряду
с
попкорном
I
get
to
see
you,
see
you
close
up
Я
вижу
тебя,
вижу
вблизи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BALLARD GLEN, MORISSETTE ALANIS NADINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.