Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Clean - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
Reine Hände - Live aus dem O2 Shepherd’s Bush Empire in London, 2020
If
it
weren't
for
your
maturity
Wäre
da
nicht
deine
Reife
gewesen
None
of
this
would
have
happened
Wäre
nichts
davon
passiert
If
you
weren't
so
wise
beyond
your
years
Wärst
du
nicht
so
weise
über
dein
Alter
hinaus
gewesen
I
would've
been
able
to
control
myself,
and
Hätte
ich
mich
beherrschen
können,
und
If
it
weren't
for
my
attention
Wäre
da
nicht
meine
Aufmerksamkeit
gewesen
You
wouldn't
have
been
successful,
and
if
Wärst
du
nicht
erfolgreich
gewesen,
und
wenn
If
it
weren't
for
me,
you
would
never
have
amounted
to
very
much
Wenn
ich
nicht
gewesen
wäre,
hättest
du
es
nie
zu
viel
gebracht
Ooh,
this
could
get
messy
Ooh,
das
könnte
kompliziert
werden
But
you
don't
seem
to
mind,
and
Aber
es
scheint
dir
nichts
auszumachen,
und
Ooh,
don't
go
telling
everybody
Ooh,
erzähl
es
bloß
nicht
jedem
And
overlook
this
supposed
crime
Und
sieh
über
dieses
vermeintliche
Verbrechen
hinweg
And
we'll
fast
forward
to
a
few
years
later
and
Und
wir
spulen
ein
paar
Jahre
vor
und
No
one
knows
except
the
both
of
us
Niemand
weiß
es
außer
uns
beiden
And
I
have
honored
your
request
for
silence
Und
ich
habe
deine
Bitte
um
Schweigen
respektiert
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
Und
du
hast
deine
Hände
in
Unschuld
gewaschen
You're
essentially
an
employee
Im
Grunde
bist
du
ein
Angestellter
And
I
like
you
having
to
depend
on
me,
and
Und
ich
mag
es,
dass
du
von
mir
abhängig
sein
musst,
und
You're
a
kind
of
protégé
Du
bist
eine
Art
Schützling
And
one
day
you'll
say
you
learned
all
you
know
from
me,
and
Und
eines
Tages
wirst
du
sagen,
du
hast
alles,
was
du
weißt,
von
mir
gelernt,
und
I
know
you
depend
on
me
Ich
weiß,
du
bist
von
mir
abhängig
Like
a
young
thing
would
to
a
guardian
Wie
ein
junger
Mensch
von
einem
Vormund
I
know
you
sexualize
me
Ich
weiß,
du
sexualisierst
mich
Like
a
young
thing
would,
and
I
think
I
like
it
Wie
ein
junger
Mensch
es
tun
würde,
und
ich
glaube,
ich
mag
es
Ooh,
this
could
get
messy
Ooh,
das
könnte
kompliziert
werden
But
you
don't
seem
to
mind,
and
Aber
es
scheint
dir
nichts
auszumachen,
und
Oh,
don't
go
telling
everybody
Oh,
erzähl
es
bloß
nicht
jedem
And
overlook
this
supposed
crime
Und
sieh
über
dieses
vermeintliche
Verbrechen
hinweg
And
we'll
fast
forward
to
a
few
years
later
and
Und
wir
spulen
ein
paar
Jahre
vor
und
No
one
knows
except
the
both
of
us
Niemand
weiß
es
außer
uns
beiden
And
I
have
honored
your
request
for
silence
Und
ich
habe
deine
Bitte
um
Schweigen
respektiert
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
Und
du
hast
deine
Hände
in
Unschuld
gewaschen
And
what
part
of
our
history's
reinvented
and
under
rug
swept?
Und
welcher
Teil
unserer
Geschichte
wird
neu
erfunden
und
unter
den
Teppich
gekehrt?
And
what
part
of
your
memory
is
selective
and
tends
to
forget?
Und
welcher
Teil
deiner
Erinnerung
ist
selektiv
und
neigt
zum
Vergessen?
What
with
this
distance
it
seems
so
obvious
Mit
diesem
Abstand
scheint
es
so
offensichtlich
Just
make
sure
you
don't
tell
on
me
Stell
nur
sicher,
dass
du
mich
nicht
verrätst
Especially
to
members
of
your
family
Besonders
keinen
Mitgliedern
deiner
Familie
We
best
keep
this
to
ourselves
Wir
behalten
das
am
besten
für
uns
And
not
tell
any
members
of
our
inner
posse,
and
Und
erzählen
es
keinen
Mitgliedern
unseres
inneren
Kreises,
und
I
wish
I
could
tell
the
world
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
der
Welt
erzählen
'Cause
you're
such
a
pretty
thing
when
you're
done
up
properly,
and
Denn
du
bist
so
eine
hübsche
Erscheinung,
wenn
du
richtig
hergerichtet
bist,
und
I
might
want
to
marry
you
one
day
Vielleicht
will
ich
dich
eines
Tages
heiraten
If
you
watch
that
weight
and
you
keep
your
firm
body,
and
Wenn
du
auf
dein
Gewicht
achtest
und
deinen
straffen
Körper
behältst,
und
Ooh,
this
could
get
messy
Ooh,
das
könnte
kompliziert
werden
But
you
don't
seem
to
mind
Aber
es
scheint
dir
nichts
auszumachen
And
oh,
don't
go
telling
everybody
Und
oh,
erzähl
es
bloß
nicht
jedem
And
overlook
this
supposed
crime
Und
sieh
über
dieses
vermeintliche
Verbrechen
hinweg
And
we'll
fast
forward
to
a
few
years
later
and
Und
wir
spulen
ein
paar
Jahre
vor
und
No
one
knows
except
the
both
of
us
Niemand
weiß
es
außer
uns
beiden
And
I
have
honored
your
request
for
silence
Und
ich
habe
deine
Bitte
um
Schweigen
respektiert
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
Und
du
hast
deine
Hände
in
Unschuld
gewaschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alanis Morissette
1
All I Really Want
2
Uninvited - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
3
Wake Up - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
4
You Oughta Know - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
5
Ironic - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
6
Hand In My Pocket - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
7
Head Over Feet - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
8
Perfect - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
9
Forgiven - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
10
Mary Jane - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
11
Not The Doctor - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
12
Hands Clean - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
13
All I Really Want - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
14
You Learn - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
15
Right Through You - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
16
Your House - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
17
You Oughta Know - Jimmy the Saint Blend
18
Wake Up
19
Not the Doctor
20
Ironic
21
Mary Jane
22
Head Over Feet
23
You Learn
24
Forgiven
25
Right Through You
26
Hand In My Pocket
27
Perfect
28
You Oughta Know
29
Thank U - Live at London’s O2 Shepherd’s Bush Empire, 2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.