Alanis Morissette - On "All I Really Want" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alanis Morissette - On "All I Really Want"




On "All I Really Want"
На тему "Чего я на самом деле хочу"
Do I stress you out?
Я тебя напрягаю?
My sweater is on backwards and inside out
Мой свитер наизнанку и задом наперёд,
And you say how appropriate.
А ты говоришь, как это кстати.
I don't want to dissect everything today.
Я не хочу сегодня всё препарировать.
I don't mean to pick you apart you see,
Я не хочу тебя критиковать, понимаешь,
But I can't help it.
Но ничего не могу с собой поделать.
There I go jumping before the gunshot has gone off.
Вот я снова бегу впереди паровоза.
Slap me with a splintered ruler
Шлёпни меня линейкой,
And it would knock me to the floor if I wasn't there already.
И я бы упала на пол, если бы уже не лежала.
If only I could hunt the hunter!
Если бы я только могла поймать охотника!
And all I really want is some patience,
А на самом деле я просто хочу немного терпения,
A way to calm the angry voice
Способ успокоить этот злой голос.
And all I really want is deliverance.
На самом деле я просто хочу освобождения.
Do I wear you out?
Я тебя утомляю?
You must wonder why I'm relentless and all strung out.
Тебе, наверное, интересно, почему я такая неугомонная и нервная.
I'm consumed by the chill of solitary.
Меня поглощает холод одиночества.
I'm like Estella.
Я как Эстелла.
I like to reel it in and then spit it out.
Люблю привязать к себе, а потом отвергнуть.
I'm frustrated by your apathy
Меня бесит твоё безразличие,
And I am frightened by the corrupted ways of this land.
И меня пугают пороки этой страны.
If only I could meet the Maker!
Если бы я только могла встретить Творца!
And I am fascinated by the spiritual man,
Меня восхищает духовный человек,
I am humbled by his humble nature.
Я преклоняюсь перед его скромностью.
What I wouldn't give to find a soulmate,
На что бы я только ни пошла, чтобы найти родственную душу,
Someone else to catch this drift.
Того, кто меня поймёт.
And what I wouldn't give to meet a kindred.
На что бы я только ни пошла, чтобы встретить единомышленника.
Enough about me, let's talk about you for a minute.
Хватит обо мне, давай немного о тебе.
Enough about you, let's talk about life for a while.
Хватит о тебе, давай немного о жизни.
The conflicts, the craziness and the sound of pretenses
Конфликты, безумие и шум притворства,
Falling all around, all around.
Всё рушится вокруг, всё вокруг.
Why are you so petrified of silence?
Почему ты так боишься тишины?
Here, can you handle this?
Вот, можешь это выдержать?
Did you think about your bills, your ex, your deadlines
Ты думаешь о своих счетах, о бывшей, о дедлайнах,
Or when you think you're gonna die
Или о том, когда ты умрёшь,
Or did you long for the next distraction?
Или ты жаждешь новых отвлечений?
And all I need now is intellectual intercourse,
А всё, что мне сейчас нужно, - это интеллектуального общения,
A soul to dig the hole much deeper.
Душу, которая копнёт глубже.
And I have no concept of time other than it is flying.
У меня нет понятия о времени, кроме как о том, что оно летит.
If only I could kill the killer!
Если бы я только могла убить убийцу!
All I really want is some peace man,
На самом деле я просто хочу немного покоя, мужик,
A place to find a common ground.
Место, где можно найти общий язык.
And all I really want is a wavelength.
И всё, чего я хочу, - это быть с тобой на одной волне.
All I really want is some comfort,
На самом деле я просто хочу немного комфорта,
A way to get my hands untied.
Способ развязать себе руки.
And all I really want is some justice.
И всё, чего я хочу, - это немного справедливости.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.