Текст и перевод песни Alanis Morissette - Precious Illusions
You'll
rescue
me
right?
Ты
ведь
спасешь
меня,
правда?
In
the
exact
same
way
they
never
did.
Точно
так
же,
как
никогда.
I'll
be
happy
right?
Я
буду
счастлива,
правда?
When
your
healing
powers
kick
in
Когда
твои
целительные
силы
начнут
действовать.
You'll
complete
me
right?
Ты
дополнишь
меня,
да?
Then
my
life
can
finally
begin
Тогда
моя
жизнь
наконец-то
может
начаться.
I'll
be
worthy
right?
Я
буду
достойна,
правда?
Only
when
you
realize
the
gem
I
am?
Только
когда
ты
поймешь,
какой
я
драгоценный
камень?
But
this
won't
work
now
the
way
it
once
did
Но
теперь
это
не
сработает
так,
как
когда-то.
And
I
won't
keep
it
up
even
though
I
would
love
to
И
я
не
буду
продолжать
в
том
же
духе,
хотя
и
хотел
бы.
Once
I
know
who
I'm
not
then
I'll
know
who
I
am
Как
только
я
узнаю,
кем
я
не
являюсь,
я
узнаю,
кто
я
есть,
But
I
know
I
won't
keep
on
playing
the
victim
но
я
знаю,
что
не
буду
продолжать
играть
жертву.
These
precious
illusions
in
my
head
Эти
драгоценные
иллюзии
в
моей
голове
Did
not
let
me
down
when
I
was
defenseless
Не
подвел
меня,
когда
я
был
беззащитен.
And
parting
with
them
is
like
parting
with
invisible
best
friends
И
расставаться
с
ними
все
равно
что
расставаться
с
невидимыми
лучшими
друзьями
This
ring
will
help
me
yet
Это
кольцо
мне
еще
поможет.
As
will
you
knight
in
shining
armor
Как
и
ты
рыцарь
в
сияющих
доспехах
This
pill
will
help
me
yet
Эта
таблетка
мне
еще
поможет.
As
will
these
boys
gone
through
like
water
Как
и
эти
парни,
прошедшие
сквозь
воду.
But
this
won't
work
as
well
as
the
way
it
once
did
Но
это
не
сработает
так
же
хорошо,
как
когда-то.
'Cause
I
want
to
decide
between
survival
and
bliss
Потому
что
я
хочу
выбрать
между
выживанием
и
блаженством.
And
though
I
know
who
I'm
not
I
still
don't
know
who
I
am
И
хотя
я
знаю,
кем
я
не
являюсь,
я
все
еще
не
знаю,
кто
я,
But
I
know
I
won't
keep
on
playing
the
victim
но
я
знаю,
что
не
буду
продолжать
играть
жертву.
These
precious
illusions
in
my
head
Эти
драгоценные
иллюзии
в
моей
голове
Did
not
let
me
down
when
I
was
a
kid
Не
подводил
меня,
когда
я
был
ребенком.
And
parting
with
them
is
like
parting
with
a
childhood
best
friend
И
расставаться
с
ними
все
равно
что
расставаться
с
лучшим
другом
детства
I've
spent
so
long
firmly
looking
outside
me
Я
провел
так
много
времени,
твердо
глядя
за
пределы
себя.
I've
spent
so
much
time
living
in
survival
mode
Я
провел
так
много
времени,
живя
в
режиме
выживания.
But
this
won't
work
now
the
way
it
once
did
Но
теперь
это
не
сработает
так,
как
когда-то.
'Cause
I
want
to
decide
between
survival
and
bliss
Потому
что
я
хочу
выбрать
между
выживанием
и
блаженством.
And
though
I
know
who
I'm
not
I
still
don't
know
who
I
am
И
хотя
я
знаю,
кем
я
не
являюсь,
я
все
еще
не
знаю,
кто
я,
But
I
know
I
won't
keep
on
playing
the
victim
но
я
знаю,
что
не
буду
продолжать
играть
жертву.
These
precious
illusions
in
my
head
Эти
драгоценные
иллюзии
в
моей
голове
Did
not
let
me
down
when
I
was
defenseless
Не
подводил
меня,
когда
я
был
беззащитен.
And
parting
with
them
is
like
parting
with
invisible
best
friends
И
расставаться
с
ними-все
равно
что
расстаться
с
невидимыми
лучшими
друзьями.
These
precious
illusions
in
my
head
Эти
драгоценные
иллюзии
в
моей
голове
Did
not
let
me
down
when
I
was
a
kid
Не
подводил
меня,
когда
я
был
ребенком.
And
parting
with
them
is
like
parting
with
a
childhood
best
friend
И
расставаться
с
ними
все
равно
что
расставаться
с
лучшим
другом
детства
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALANIS MORISSETTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.