Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank U (Live)
Спасибо тебе (Live)
How
′bout
getting
off
of
these
antibiotics
Как
насчет
того,
чтобы
слезть
с
этих
антибиотиков?
How
'bout
stopping
eating
when
I′m
full
up
Как
насчет
того,
чтобы
перестать
есть,
когда
я
уже
сыта?
How
'bout
them
transparent
dangling
carrots
Как
насчет
этой
прозрачной,
дразнящей
морковки
на
палочке?
How
'bout
that
ever
elusive
kudo
Как
насчет
этой
вечно
ускользающей
похвалы?
Thank
you,
India
Спасибо
тебе,
Индия.
Thank
you,
terror
Спасибо
тебе,
страх.
Thank
you,
disillusionment
Спасибо
тебе,
разочарование.
Thank
you,
frailty
Спасибо
тебе,
слабость.
Thank
you,
consequence
Спасибо
тебе,
последствия.
Thank
you,
thank
you,
silence
Спасибо
тебе,
спасибо,
тишина.
How
′bout
me
not
blaming
you
for
everything
Как
насчет
того,
чтобы
я
не
винила
тебя
во
всем?
How
′bout
me
enjoying
the
moment
for
once
Как
насчет
того,
чтобы
я
хоть
раз
насладилась
моментом?
How
'bout
how
good
it
feels
to
finally
forgive
you
Как
насчет
того,
как
хорошо
наконец
простить
тебя?
How
′bout
grieving
it
all
one
at
a
time
Как
насчет
того,
чтобы
оплакать
все
по
очереди?
Thank
you,
India
Спасибо
тебе,
Индия.
Thank
you,
terror
Спасибо
тебе,
страх.
Thank
you,
disillusionment
Спасибо
тебе,
разочарование.
Thank
you,
frailty
Спасибо
тебе,
слабость.
Thank
you,
consequence
Спасибо
тебе,
последствия.
Thank
you,
thank
you,
silence
Спасибо
тебе,
спасибо,
тишина.
The
moment
I
let
go
of
it
was
Момент,
когда
я
отпустила
это,
был
The
moment
I
got
more
than
I
could
handle
Моментом,
когда
я
получила
больше,
чем
могла
вынести.
The
moment
I
jumped
off
of
it
was
Момент,
когда
я
спрыгнула
с
этого,
был
The
moment
I
touched
down
Моментом,
когда
я
приземлилась.
How
'bout
no
longer
being
masochistic
Как
насчет
того,
чтобы
больше
не
быть
мазохисткой?
How
′bout
remembering
your
divinity
Как
насчет
того,
чтобы
вспомнить
свою
божественную
природу?
How
'bout
unabashedly
bawling
your
eyes
out
Как
насчет
того,
чтобы
без
стеснения
выплакаться?
How
′bout
not
equating
death
with
stopping
Как
насчет
того,
чтобы
не
приравнивать
смерть
к
остановке?
Thank
you,
India
Спасибо
тебе,
Индия.
Thank
you,
Providence
Спасибо
тебе,
Провидение.
Thank
you,
disillusionment
Спасибо
тебе,
разочарование.
Thank
you,
nothingness
Спасибо
тебе,
ничто.
Thank
you,
clarity
Спасибо
тебе,
ясность.
Thank
you,
thank
you,
silence
Спасибо
тебе,
спасибо,
тишина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BALLARD GLEN, MORISSETTE ALANIS NADINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.