Alanis Morissette - You Oughta Know - 2015 Remaster - перевод текста песни на немецкий

You Oughta Know - 2015 Remaster - Alanis Morissetteперевод на немецкий




You Oughta Know - 2015 Remaster
Du solltest es wissen - 2015 Remaster
I want you to know, that I'm happy for you
Ich möchte, dass du weißt, dass ich mich für dich freue
I wish nothing but the best for you both
Ich wünsche euch beiden nur das Beste
An older version of me, is she perverted like me
Eine ältere Version von mir, ist sie pervers wie ich?
Would she go down on you in a theatre?
Würde sie dir in einem Kino einen blasen?
Does she speak eloquently? And would she have your baby?
Spricht sie gewählt? Und würde sie dein Baby bekommen?
I'm sure she'd make a really excellent mother
Ich bin sicher, sie wäre eine wirklich ausgezeichnete Mutter
'Cause the love that you gave that we made
Denn die Liebe, die du gabst, die wir machten
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
War nicht genug, um dich dazu zu bringen, dich ganz zu öffnen, nein
And every time you speak her name
Und jedes Mal, wenn du ihren Namen aussprichst
Does she know how you told me
Weiß sie, wie du mir erzählt hast
You'd hold me until you died? 'Til you died
Du würdest mich halten, bis du stirbst? Bis du stirbst
But you're still alive
Aber du lebst noch
And I'm here to remind you
Und ich bin hier, um dich daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
You seem very well, things look peaceful
Du scheinst sehr wohlauf, die Dinge sehen friedlich aus
I'm not quite as well, I thought you should know
Mir geht es nicht ganz so gut, ich dachte, du solltest das wissen
Did you forget about me Mr. Duplicity
Hast du mich vergessen, Mr. Doppelzüngigkeit?
I hate to bug you in the middle of dinner
Ich hasse es, dich mitten beim Abendessen zu stören
But it was a slap in the face how quickly I was replaced
Aber es war ein Schlag ins Gesicht, wie schnell ich ersetzt wurde
And are you thinkin' of me when you fuck her
Und denkst du an mich, wenn du sie fickst?
'Cause the love that you gave that we made
Denn die Liebe, die du gabst, die wir machten
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
War nicht genug, um dich dazu zu bringen, dich ganz zu öffnen, nein
And every time you speak her name
Und jedes Mal, wenn du ihren Namen aussprichst
Does she know how you told me
Weiß sie, wie du mir erzählt hast
You'd hold me until you died? 'Til you died
Du würdest mich halten, bis du stirbst? Bis du stirbst
But you're sill alive
Aber du lebst noch
And I'm here to remind you
Und ich bin hier, um dich daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
'Cause the joke that you laid in the bed that was me
Denn der Witz, den du in dem Bett gemacht hast, war ich
And I'm not gonna fade as soon as you close your eyes
Und ich werde nicht verblassen, sobald du deine Augen schließt
And you know it
Und du weißt es
And every time I scratch my nails
Und jedes Mal, wenn ich meine Nägel
Down someone else's back I hope you feel it
In den Rücken eines anderen kratze, hoffe ich, du fühlst es
Well, can you feel it?
Nun, kannst du es fühlen?
Well I'm here to remind you
Nun, ich bin hier, um dich daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen
I'm here to remind you
Ich bin hier, um dich daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggingst
It's not fair, to deny me
Es ist nicht fair, mir zu verweigern
Of the cross I bear that you gave to me
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
Du, du, du solltest es wissen





Авторы: Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.