Текст и перевод песни Alannah Myles - Give Me Love
Try
a
little
kindness
baby
Попробуй
немного
доброты,
детка.
Show
a
little
empathy
Прояви
немного
сочувствия.
When
my
eyes
are
filled
with
blindness
Когда
мои
глаза
наполнены
слепотой.
Try
a
little
sympathy
with
me
Попробуй
немного
сочувствовать
мне.
Careful
of
the
things
you
say
with
me
Осторожнее
с
тем,
что
ты
говоришь
со
мной.
If
you
wanna
have
your
way
with
me
Если
ты
хочешь
быть
со
мной.
Whisper
in
my
ear
real
low
but,
Шепни
мне
на
ухо
очень
низко,
но
...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
(Give
me
love
and
youll
never
be
(Дай
мне
любовь,
и
ты
никогда
не
будешь
...
Sorry,
Id
rather
be
alone
than
lonely)
Прости,
я
лучше
буду
один,
чем
одинок.)
(Theres
a
price
to
pay
for
freedom,
I
wanna
know
if
you
are
for
me)
(Есть
цена,
которую
нужно
заплатить
за
свободу,
я
хочу
знать,
если
ты
для
меня)
Uhuh...
Uhuh...
Ага...
Ага...
Give
love
and
youll
never
be
sorry
Подари
любовь,
и
ты
никогда
не
пожалеешь.
Theres
a
price
to
pay
for
freedom
Есть
цена,
которую
нужно
заплатить
за
свободу.
I
can
smell
the
morning
glory
Я
чувствую
запах
утренней
славы.
Will
it
in
your
heart
and
your
will
be
done
with
me
Будет
ли
это
в
твоем
сердце,
и
ты
покончишь
со
мной?
Careful
of
the
time
you
spend
with
me
Осторожнее
со
мной.
If
you
wanna
learn
to
bend
with
me
Если
хочешь
научиться
сгибаться
со
мной.
You
can
have
your
way
you
know
but,
Ты
можешь
делать
по-своему,
но
...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
O
child,
comon
child,
comon
child,
О,
дитя,
дитя
комы,
дитя
комы,
дитя
комы.
Oh,
oh
child,
comon
child
О,
о,
дитя,
дитя
Комонов.
Oh,
oh,
oh,
comon
child
О,
о,
о,
о,
дитя
комы.
Oh,
oh,
cmon,
comon
child
Ой,
ой,
давай,
комон
ребенка
I
only
wanna
see
you
smile
Я
лишь
хочу
увидеть
твою
улыбку.
Rather
be
alone
than
lonely
Лучше
быть
одиноким,
чем
одиноким.
Id
rather
be,
Id
rather
be
alone
than
lonely
Я
лучше
буду,
я
лучше
буду
один,
чем
одинок.
Ah...
with
you
А...
с
тобой
...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Try
a
little
kindness
baby!
Попробуй
немного
доброты,
детка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMMONDS NANCY, MYLES ALANNAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.