Текст и перевод песни Alaska Thunderfuck - Pride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Citizens
of
earth,
it's
that
time
Жители
Земли,
настало
время!
Pride
comes
but
once
per
year
Гордость
приходит
лишь
раз
в
году.
And
if
pride
were
an
acronym
I
И
если
бы
"гордость"
была
аббревиатурой,
я
Believe
it
would
stand
for
the
following
полагаю,
она
бы
расшифровывалась
так:
Perseverance,
resistance,
insistence,
devotion,
emotion
Постоянство,
сопротивление,
настойчивость,
преданность,
эмоции.
Now,
are
there
any
bears
here
tonight?
Итак,
есть
ли
здесь
сегодня
вечером
мишки?
Oh,
so
many,
I
feel
just
like
Goldilocks
О,
так
много,
я
чувствую
себя
Златовлаской.
And
if
that
one's
too
hard,
and
that
one's
too
soft,
И
если
тот
слишком
жесткий,
а
тот
слишком
мягкий,
I'll
keep
searching
till
I
find
one
that's
just
right
я
буду
искать,
пока
не
найду
того,
кто
в
самый
раз.
Pride
is
not
just
an
excuse
for
us
to
dance
Гордость
— это
не
просто
повод
для
нас
танцевать
Shirtlessly
and
get
wasted
in
the
daytime,
no
без
рубашек
и
напиваться
средь
бела
дня,
нет.
As
important
as
those
traditions
are,
Как
бы
ни
были
важны
эти
традиции,
We
must
remember
our
brave
brothers
and
мы
должны
помнить
наших
храбрых
братьев
и
Sisters
who
paved
the
way
for
us
to
be
here
today
сестер,
которые
проложили
нам
путь,
чтобы
мы
были
здесь
сегодня.
And
most
of
all,
И
самое
главное,
We
must
always
remember
the
many
many
мы
должны
всегда
помнить
о
многих
сотнях
Hundreds
of
people
who
died
at
Stonewall
людей,
погибших
в
Стоунволл.
A-
what-
wait
I'm
getting
a
message
in
my
earpiece
А...
что...
погодите,
мне
передают
сообщение
в
наушник.
Uhum,
oh,
no
one
died
at
Stonewall?
Oh
oh,
Stunning
Ага,
о,
никто
не
погиб
в
Стоунволл?
О,
о,
потрясающе.
Don't
run
and
hide
Не
беги
и
не
прячься,
Come
take
a
ride
Прокатись
со
мной,
Just
come
inside
Просто
зайди
внутрь,
Cause
bitch
it's
pride
Потому
что,
дорогуша,
это
гордость.
So
move
aside
Так
что
подвинься,
I'm
dignified
Я
полна
достоинства.
Happy
pride,
at
Stonewall
no
one
died
Счастливой
гордости!
В
Стоунволл
никто
не
погиб.
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
I'd
like
to
take
a
moment
to
discuss
the
dresscode
Я
хотела
бы
уделить
минутку
дресс-коду.
And
no,
I'm
not
talking
about
the
И
нет,
я
не
говорю
о
Exciting
new
fragrance
by
Ivy
Winters
восхитительном
новом
аромате
от
Айви
Винтерс.
This
is
a
notice
concerning
all
tops,
Это
объявление
касается
всех
топов,
Whether
they
be
tube,
tank
our
blouse
variety
будь
то
в
виде
топа-трубы,
майки
или
блузки.
No
sleeves
allowed!
Рукава
не
допускаются!
And
if
you're
wearing
a
romper,
please
be
romping
И
если
ты
в
ромперe,
пожалуйста,
резвись.
And
if
you're
wearing
a
jumper,
please
be
jumping
И
если
ты
в
джемпере,
пожалуйста,
прыгай.
And
if
you're
wearing
a
top,
please,
and
this
is
very
important
И
если
ты
в
топе,
пожалуйста,
и
это
очень
важно,
All
tops
must
be
cropped
все
топы
должны
быть
укороченными.
All
tops
must
be
cropped
Все
топы
должны
быть
укороченными.
All
tops
must
be
cropped
Все
топы
должны
быть
укороченными.
And
if
you're
in
drag
today,
please,
don't
be
a
heroine
И
если
ты
в
дрэге
сегодня,
пожалуйста,
не
будь
героиней.
You're
six
inch
stilettos
have
no
place
here,
heels
be
gone!
Твоим
шестидюймовым
шпилькам
здесь
не
место,
долой
каблуки!
For
pride
and
for
conferences
alike,
heels
are
no
longer
mandatory
Как
для
гордости,
так
и
для
конференций,
каблуки
больше
не
обязательны.
If
you're
not
wearing
flats,
you're
not
doing
drag!
Если
ты
не
в
балетках,
ты
не
в
дрэге!
Now,
do
you
have
a
fan?
Please
grab
it,
okay,
are
you
ready?
Итак,
у
тебя
есть
веер?
Возьми
его,
хорошо,
ты
готов?
Are
you
in
position?
Okay,
Ты
на
позиции?
Хорошо,
Just
checking,
alright,
okay,
you
ready?
Okay
Просто
проверяю,
хорошо,
хорошо,
ты
готов?
Хорошо.
Now
do
the
Vivacious!
А
теперь
сделай
Вивашес!
Crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
Хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
Crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
do
the
Vivacious!
Хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
сделай
Вивашес!
Crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
Хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
Crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
crack,
do
the
Vivacious!
Хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
сделай
Вивашес!
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Cracking
fans,
throwing
shade
Раскрываем
веера,
бросаем
тень,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Honard, Paul Coultrup, Tomas Costanza
Альбом
Vagina
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.