Alaska Thunderfuck - Pride - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alaska Thunderfuck - Pride




Pride
Гордость
Citizens of earth, it's that time
Жители Земли, настало время!
Pride comes but once per year
Гордость приходит лишь раз в году.
And if pride were an acronym I
И если бы "гордость" была аббревиатурой, я
Believe it would stand for the following
полагаю, она бы расшифровывалась так:
Perseverance, resistance, insistence, devotion, emotion
Постоянство, сопротивление, настойчивость, преданность, эмоции.
Now, are there any bears here tonight?
Итак, есть ли здесь сегодня вечером мишки?
Oh, so many, I feel just like Goldilocks
О, так много, я чувствую себя Златовлаской.
And if that one's too hard, and that one's too soft,
И если тот слишком жесткий, а тот слишком мягкий,
I'll keep searching till I find one that's just right
я буду искать, пока не найду того, кто в самый раз.
Pride is not just an excuse for us to dance
Гордость это не просто повод для нас танцевать
Shirtlessly and get wasted in the daytime, no
без рубашек и напиваться средь бела дня, нет.
As important as those traditions are,
Как бы ни были важны эти традиции,
We must remember our brave brothers and
мы должны помнить наших храбрых братьев и
Sisters who paved the way for us to be here today
сестер, которые проложили нам путь, чтобы мы были здесь сегодня.
And most of all,
И самое главное,
We must always remember the many many
мы должны всегда помнить о многих сотнях
Hundreds of people who died at Stonewall
людей, погибших в Стоунволл.
A- what- wait I'm getting a message in my earpiece
А... что... погодите, мне передают сообщение в наушник.
Uhum, oh, no one died at Stonewall? Oh oh, Stunning
Ага, о, никто не погиб в Стоунволл? О, о, потрясающе.
Don't run and hide
Не беги и не прячься,
Come take a ride
Прокатись со мной,
Just come inside
Просто зайди внутрь,
Cause bitch it's pride
Потому что, дорогуша, это гордость.
So move aside
Так что подвинься,
I'm dignified
Я полна достоинства.
Happy pride, at Stonewall no one died
Счастливой гордости! В Стоунволл никто не погиб.
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
I'd like to take a moment to discuss the dresscode
Я хотела бы уделить минутку дресс-коду.
And no, I'm not talking about the
И нет, я не говорю о
Exciting new fragrance by Ivy Winters
восхитительном новом аромате от Айви Винтерс.
This is a notice concerning all tops,
Это объявление касается всех топов,
Whether they be tube, tank our blouse variety
будь то в виде топа-трубы, майки или блузки.
No sleeves allowed!
Рукава не допускаются!
And if you're wearing a romper, please be romping
И если ты в ромперe, пожалуйста, резвись.
And if you're wearing a jumper, please be jumping
И если ты в джемпере, пожалуйста, прыгай.
And if you're wearing a top, please, and this is very important
И если ты в топе, пожалуйста, и это очень важно,
All tops must be cropped
все топы должны быть укороченными.
All tops must be cropped
Все топы должны быть укороченными.
All tops must be cropped
Все топы должны быть укороченными.
And if you're in drag today, please, don't be a heroine
И если ты в дрэге сегодня, пожалуйста, не будь героиней.
You're six inch stilettos have no place here, heels be gone!
Твоим шестидюймовым шпилькам здесь не место, долой каблуки!
For pride and for conferences alike, heels are no longer mandatory
Как для гордости, так и для конференций, каблуки больше не обязательны.
If you're not wearing flats, you're not doing drag!
Если ты не в балетках, ты не в дрэге!
Now, do you have a fan? Please grab it, okay, are you ready?
Итак, у тебя есть веер? Возьми его, хорошо, ты готов?
Are you in position? Okay,
Ты на позиции? Хорошо,
Just checking, alright, okay, you ready? Okay
Просто проверяю, хорошо, хорошо, ты готов? Хорошо.
Now do the Vivacious!
А теперь сделай Вивашес!
Crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack,
Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп,
Crack, crack, crack, crack, crack, crack, do the Vivacious!
Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, сделай Вивашес!
Crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack,
Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп,
Crack, crack, crack, crack, crack, crack, do the Vivacious!
Хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, хлоп, сделай Вивашес!
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,
Cracking fans, throwing shade
Раскрываем веера, бросаем тень,





Авторы: Justin Honard, Paul Coultrup, Tomas Costanza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.