Текст и перевод песни Alaska y Dinarama - La Voz Humana
La Voz Humana
La Voz Humana
Lo
sentí
lloré
por
ti
yo
no
sabía
solo
escuché
tu
voz
I
felt
it,
I
cried
for
you,
I
didn't
know,
I
only
heard
your
voice
Desde
tu
contestador
a
mi
centro
de
atención
You
answered
from
your
answering
machine,
to
my
attention
Cómo
flecha
se
clavó
hay
premio
para
el
ganador
The
arrow
hit,
and
the
winner
gets
a
prize
Repetí
volví
a
llamar
algo
me
empuja
aquello
estuvo
mal
I
repeated,
I
called
again,
I
have
a
feeling
it
wasn't
right
De
saber
tu
frase
fue
te
quiero
conocer
You
said
you
wanted
to
meet
Dónde
y
cuando
puede
ser
siempre
a
tu
disposición
Wherever
and
whenever,
at
your
disposal
En
cualquier
lugar
sin
principio
ni
final
Anywhere
without
beginning
or
end
Miénteme
no
rompas
mi
ilusión
Lie
to
me,
don't
break
my
dream
En
un
laberinto
estoy
hundida
en
la
indecisión
I
am
lost
in
a
labyrinth,
sunk
in
indecision
No
podré
parar
hasta
conseguir
llegar
I
will
not
be
able
to
stop
until
I
get
there
Miénteme
no
digas
más
qué
no
Lie
to
me,
don't
say
no
more
Qué
importa
si
la
razón
se
opone
a
mi
corazón
What
does
it
matter
if
reasons
oppose
my
heart?
No
soy
yo
no
eres
tú
enloquecida
la
lucidez
perdí
It's
not
me,
it's
not
you,
I've
lost
my
sanity
Desquiciada
por
tu
voz
maldita
indecisión
Distraught
by
your
voice,
this
cursed
indecision
Hoy
sí
pero
mañana
no
un
día
sí
y
otro
no
Today
yes,
but
tomorrow
no,
one
day
yes
and
the
other
no
Júrame
que
llamarás
aunque
no
existas
aunque
no
sea
verdad
a
Promise
you'll
call
even
if
you
don't
exist,
even
if
it's
not
true
Mí
ya
me
da
igual
perdí
la
voluntad
I
don't
care
anymore,
I've
lost
my
will
La
voz
humana
me
marcó
la
bolla
del
contestador
The
human
voice
marked
the
ball
of
the
answering
machine
for
me
En
cualquier
lugar
sin
principio
ni
final
Anywhere
without
beginning
or
end
Miénteme
no
rompas
mi
ilusión
Lie
to
me,
don't
break
my
dream
En
un
laberinto
estoy
hundida
en
la
indecisión
I
am
lost
in
a
labyrinth,
sunk
in
indecision
No
podré
parar
hasta
conseguir
llegar
I
will
not
be
able
to
stop
until
I
get
there
Miénteme
no
digas
más
qué
no
Lie
to
me,
don't
say
no
more
Qué
importa
si
la
razón
se
opone
a
mi
corazón
What
does
it
matter
if
reasons
oppose
my
heart?
En
cualquier
lugar
sin
principio
ni
final
Anywhere
without
beginning
or
end
Miénteme
no
rompas
mi
ilusión
Lie
to
me,
don't
break
my
dream
En
un
laberinto
estoy
hundida
en
la
indecisión
I
am
lost
in
a
labyrinth,
sunk
in
indecision
No
podré
parar
hasta
conseguir
llegar
I
will
not
be
able
to
stop
until
I
get
there
Miénteme
no
digas
más
qué
no
Lie
to
me,
don't
say
no
more
Qué
importa
si
la
razón
se
opone
a
mi
corazón
What
does
it
matter
if
reasons
oppose
my
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos berlanga, ignacio canut guillen, ian grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.