Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La línea se cortó (remix)
Die Leitung wurde unterbrochen (Remix)
- Otra
vez.
- Schon
wieder.
- Nunca
más.
- Niemals
mehr.
- Di
por
qué.
- Sag
warum.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
- Haces
bien.
- Du
tust
recht.
- Tú
dirás.
- Du
weißt
schon.
- Vuelve
aquí.
- Komm
zurück.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó.
Die
Leitung
wurde
unterbrochen.
- ¿Dónde
estás?
- Wo
bist
du?
- No
lo
sé.
- Ich
weiß
nicht.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
- Yo
me
voy.
- Ich
geh
fort.
- ¿Dónde
vas?
- Wohin
gehst
du?
- A
esperar.
- Zum
Warten.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó.
Die
Leitung
wurde
unterbrochen.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
No
puedo
parar,
no
puedo
olvidar.
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
kann
nicht
vergessen.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
- Otra
vez.
- Schon
wieder.
- Nunca
más.
- Niemals
mehr.
- Di
por
qué.
- Sag
warum.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
- Haces
bien.
- Du
tust
recht.
- Tú
dirás.
- Du
weißt
schon.
- Vuelve
aquí.
- Komm
zurück.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó.
Die
Leitung
wurde
unterbrochen.
- ¿Dónde
estás?
- Wo
bist
du?
- No
lo
sé.
- Ich
weiß
nicht.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
- Yo
me
voy.
- Ich
geh
fort.
- ¿Dónde
vas?
- Wohin
gehst
du?
- A
esperar.
- Zum
Warten.
- Siempre
igual.
- Immer
gleich.
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó,
Die
Leitung
wurde
unterbrochen,
La
línea
se
cortó.
Die
Leitung
wurde
unterbrochen.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
No
puedo
parar,
no
puedo
olvidar.
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
kann
nicht
vergessen.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
No
puedo
parar,
no
puedo
olvidar.
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
kann
nicht
vergessen.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
Escondiéndome,
escapándome.
Versteckst
dich
mir,
entkommst
du
mir.
Siempre
estás
igual,
siempre
estás
igual.
Immer
bleibst
du
gleich,
immer
bleibst
du
gleich.
No
puedo
parar,
no
puedo
olvidar.
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
kann
nicht
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos berlanga, eduardo benavente, ignacio canut guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.