Alaska y Los Pegamoides - La línea se cortó (remix) - перевод текста песни на немецкий

La línea se cortó (remix) - Alaska y Los Pegamoidesперевод на немецкий




La línea se cortó (remix)
Die Leitung wurde unterbrochen (Remix)
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Otra vez.
- Schon wieder.
- Nunca más.
- Niemals mehr.
- Di por qué.
- Sag warum.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Haces bien.
- Du tust recht.
- dirás.
- Du weißt schon.
- Vuelve aquí.
- Komm zurück.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó.
Die Leitung wurde unterbrochen.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Búscame.
- Such mich.
- ¿Dónde estás?
- Wo bist du?
- No lo sé.
- Ich weiß nicht.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Yo me voy.
- Ich geh fort.
- ¿Dónde vas?
- Wohin gehst du?
- A esperar.
- Zum Warten.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó.
Die Leitung wurde unterbrochen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Otra vez.
- Schon wieder.
- Nunca más.
- Niemals mehr.
- Di por qué.
- Sag warum.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Haces bien.
- Du tust recht.
- dirás.
- Du weißt schon.
- Vuelve aquí.
- Komm zurück.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó.
Die Leitung wurde unterbrochen.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Búscame.
- Such mich.
- ¿Dónde estás?
- Wo bist du?
- No lo sé.
- Ich weiß nicht.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Yo me voy.
- Ich geh fort.
- ¿Dónde vas?
- Wohin gehst du?
- A esperar.
- Zum Warten.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó,
Die Leitung wurde unterbrochen,
La línea se cortó.
Die Leitung wurde unterbrochen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Versteckst dich mir, entkommst du mir.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Immer bleibst du gleich, immer bleibst du gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...





Авторы: carlos berlanga, eduardo benavente, ignacio canut guillen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.