Alaska y Los Pegamoides - La Línea Se Cortó - перевод текста песни на немецкий

La Línea Se Cortó - Alaska y Los Pegamoidesперевод на немецкий




La Línea Se Cortó
Die Leitung ist tot
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Otra vez.
- Schon wieder.
- Nunca más.
- Nie wieder.
- Di por qué.
- Sag warum.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Haces bien.
- Du machst es gut.
- dirás.
- Sag du's.
- Vuelve aquí.
- Komm zurück.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó.
Die Leitung ist tot.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Búscame.
- Such mich.
- ¿Dónde estás?
- Wo bist du?
- No lo sé.
- Ich weiß es nicht.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Yo me voy.
- Ich gehe weg.
- ¿Dónde vas?
- Wohin gehst du?
- A esperar.
- Um zu warten.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó.
Die Leitung ist tot.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Otra vez.
- Schon wieder.
- Nunca más.
- Nie wieder.
- Di por qué.
- Sag warum.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Haces bien.
- Du machst es gut.
- dirás.
- Sag du's.
- Vuelve aquí.
- Komm zurück.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó.
Die Leitung ist tot.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
- Búscame.
- Such mich.
- ¿Dónde estás?
- Wo bist du?
- No lo sé.
- Ich weiß es nicht.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
- Yo me voy.
- Ich gehe weg.
- ¿Dónde vas?
- Wohin gehst du?
- A esperar.
- Um zu warten.
- Siempre igual.
- Immer gleich.
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó,
Die Leitung ist tot,
La línea se cortó.
Die Leitung ist tot.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
Escondiéndome, escapándome.
Verstecke mich, laufe weg.
Siempre estás igual, siempre estás igual.
Du bist immer gleich, du bist immer gleich.
No puedo parar, no puedo olvidar.
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht vergessen.
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...
Aaahhh...





Авторы: Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique, Eduardo Benavente Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.