Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
tienta
nada
de
lo
que
quieres
darme
Nichts
von
dem,
was
du
mir
geben
willst,
reizt
mich.
No
sé
por
qué
pero
ya
no
puede
gustarme
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
es
kann
mir
nicht
mehr
gefallen.
Sé
que
tú
no
acabas
de
convencerte
Ich
weiß,
dass
du
dich
nicht
ganz
überzeugen
kannst,
Pero
yo
sólo
sé
que
lo
que
quiero
es
volar
Aber
ich
weiß
nur,
dass
ich
fliegen
will.
Miro
hacia
abajo
y
no
lo
puedo
evitar
Ich
schaue
nach
unten
und
kann
es
nicht
vermeiden,
Una
ventana
abierta
y
me
quiero
tirar
Ein
offenes
Fenster
und
ich
möchte
springen,
Un
precipicio
y
sólo
pienso
en
saltar
Ein
Abgrund
und
ich
denke
nur
ans
Springen,
Porque
yo
sólo
sé
que
lo
que
quiero
es
volar
Weil
ich
nur
weiß,
dass
ich
fliegen
will.
Ver
el
suelo
acercarse
más
y
más
Den
Boden
immer
näher
kommen
sehen,
Ir
cayendo
deprisa
y
sin
mirar
Schnell
fallen,
ohne
hinzusehen,
Contando
los
segundos
hasta
llegar
Die
Sekunden
bis
zur
Ankunft
zählen,
Un
suicidio
perfecto,
un
gran
final
Ein
perfekter
Suizid,
ein
großes
Finale,
Lo
que
quiero
es
volar
Was
ich
will,
ist
fliegen.
Miro
hacia
abajo
y
no
lo
puedo
evitar
Ich
schaue
nach
unten
und
kann
es
nicht
vermeiden,
Una
ventana
abierta
y
me
quiero
tirar
Ein
offenes
Fenster
und
ich
möchte
springen,
Un
precipicio
y
sólo
pienso
en
saltar
Ein
Abgrund
und
ich
denke
nur
ans
Springen,
Porque
yo
sólo
sé
que
lo
que
quiero
es
volar
Weil
ich
nur
weiß,
dass
ich
fliegen
will.
Ver
el
suelo
acercarse
más
y
más
Den
Boden
immer
näher
kommen
sehen,
Ir
cayendo
deprisa
y
sin
mirar
Schnell
fallen,
ohne
hinzusehen,
Contando
los
segundos
hasta
llegar
Die
Sekunden
bis
zur
Ankunft
zählen,
Un
suicidio
perfecto,
un
gran
final
Ein
perfekter
Suizid,
ein
großes
Finale,
Lo
que
quiero
es
volar
Was
ich
will,
ist
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Canut Guillen, Francisco Javier Benavente Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.