Alaya - Screaming Still - перевод текста песни на русский

Screaming Still - Alayaперевод на русский




Screaming Still
Всё ещё кричит
God only knows
Одному Богу известно,
The people here have nowhere else to go, nowhere else to go
Этим людям больше некуда идти, больше некуда идти.
Can you see their eyes?
Видишь их глаза?
They're scared of what will happen when they die
Они боятся того, что будет, когда они умрут.
Who the hell am I?
Кто же я, чёрт возьми?
What you spill, is it worth its weight in surface
То, что ты проливаешь, стоит ли оно своей цены?
To reconstruct old frame, and shelter the soul
Чтобы восстановить старый каркас и защитить душу.
Hear it screaming still
Слышишь, она всё ещё кричит.
Is it worth its weight in surface
Стоит ли оно своей цены?
To reconstruct old frame, and shelter the soul
Чтобы восстановить старый каркас и защитить душу.
Hear it screaming still
Слышишь, она всё ещё кричит.
Can you show me where the road begins or where it ends?
Можешь показать мне, где начинается или где кончается дорога?
No I can't pretend
Нет, я не могу притворяться,
That all the places I have been have nothing to compare to this
Что все места, где я была, не идут ни в какое сравнение с этим,
And all your bliss
И со всем твоим блаженством.
Save, for the other, worn all the same
Сохрани для другого, всё равно изношено.
What you spill, is it worth its weight in surface
То, что ты проливаешь, стоит ли оно своей цены?
To reconstruct old frame, and shelter the soul
Чтобы восстановить старый каркас и защитить душу.
Hear it screaming still
Слышишь, она всё ещё кричит.
Is it worth its weight in surface
Стоит ли оно своей цены?
To reconstruct old frame, and shelter the soul
Чтобы восстановить старый каркас и защитить душу.
Hear it screaming still
Слышишь, она всё ещё кричит.
Bend the walls above your bed, you hear the whisper
Согни стены над своей кроватью, ты слышишь шёпот.
Bend the walls inside your head, it calls your name
Согни стены в своей голове, он зовёт тебя по имени.
Things we cannot understand, we cover with the sleep
То, чего мы не можем понять, мы скрываем сном.
But in our dreams they are but tearing at the seams
Но в наших снах это лишь рвётся по швам.





Авторы: David Robison, Evan Graham Dunn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.