Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvisacion
Improvisation
Sueños
de
papel
y
de
algodón
Träume
aus
Papier
und
Baumwolle
Para
un
mundo
hecho
de
ilusión,
Für
eine
Welt
aus
Illusion
gemacht,
Partes
de
una
vida
pasajera
Teile
eines
vergänglichen
Lebens
Mil
y
una
noches
en
vela
Tausendundeine
schlaflose
Nacht
Entre
asfalto
y
hormigon
Zwischen
Asphalt
und
Beton
Dias
q
se
pasan
tan
deprisa
Tage,
die
so
schnell
vergehen
A
contracorriente
del
reloj
Gegen
den
Strom
der
Uhr
Queriendo
ganar
mas
un
segundo
Wollend,
noch
eine
Sekunde
zu
gewinnen
Pero
el
tiempo
no
se
compra
Aber
Zeit
kann
man
nicht
kaufen
Ni
se
vende
al
por
menor
Noch
im
Einzelhandel
verkaufen
Y
aqui
te
encuentras
tu
Und
hier
bist
du
Me
encuentro
yo
Hier
bin
ich
Entre
la
casualidad
y
la
coincidencia
Zwischen
Zufall
und
Fügung
Todo
puede
cambiar
basta
querer
Alles
kann
sich
ändern,
es
genügt
der
Wille,
Ponerle
un
poco
de
improvisación
ein
wenig
zu
improvisieren
Noches
de
bohemia
y
alegria
Nächte
der
Bohème
und
Freude
Embriagados,
malas
compañías
Betrunken,
schlechte
Gesellschaft
Cada
cual
en
su
melancolía
Jeder
in
seiner
Melancholie
En
extraña
sintonía
In
seltsamer
Harmonie
Contra
la
monotonía
Gegen
die
Monotonie
Piden
que
se
acabe
el
alboroto
Sie
bitten,
dass
der
Lärm
aufhört
Ya
la
madrugada,
nos
delata
Schon
verrät
uns
die
Morgendämmerung
Se
oye
el
suspirar
en
la
avenida
Man
hört
das
Seufzen
auf
der
Allee
De
una
ciudad
vacia
Einer
leeren
Stadt
Donde
nadie
vive
más.
Wo
niemand
mehr
lebt.
Y
aqui
te
encuentras
tu
Und
hier
bist
du
Me
encuentro
yo
Hier
bin
ich
Entre
la
casualidad
y
la
coincidencia
Zwischen
Zufall
und
Fügung
Todo
puede
cambiar
basta
querer
Alles
kann
sich
ändern,
es
genügt
der
Wille,
Ponerle
un
poco
de
improvisación
ein
wenig
zu
improvisieren
La
laaa
ru
leee...
La
laaa
ru
leee...
Y
aqui
te
encuentras
tu
Und
hier
bist
du
Me
encuentro
yo
Hier
bin
ich
Entre
la
casualidad
y
la
coincidencia
Zwischen
Zufall
und
Fügung
Todo
puede
cambiar
basta
querer
Alles
kann
sich
ändern,
es
genügt
der
Wille,
Ponerle
un
poco
de
improvisación
ein
wenig
zu
improvisieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aniel Someillan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.