Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
me
miras
pero
no
me
ves,
Ich
weiß,
dass
du
mich
ansiehst,
aber
du
siehst
mich
nicht,
Yo
quería
tu
parte
no
partirme
en
cien,
Ich
wollte
deinen
Teil,
nicht
mich
in
hundert
Teile
zerlegen,
Tú
prefieres
"aquí
quedo"
a
"quédate",
Du
bevorzugst
"ich
bleibe
hier"
statt
"bleib
hier",
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel.
Ich
ziehe
die
Wunde
der
Haut
vor.
Yo
digo
mañana
todo
saldrá
bien,
Ich
sage,
morgen
wird
alles
gut,
Tú
sigues
diciendo:
no
olvido
el
ayer,
Du
sagst
weiterhin:
Ich
vergesse
das
Gestern
nicht,
A
ti
te
siguen
matando
dudas
y
yo
con
el
alma
desnuda
diciéndote
vísteme.
Dich
bringen
weiterhin
Zweifel
um,
und
ich,
mit
nackter
Seele,
sage
dir:
Kleide
mich.
Sólo
dime
cuándo,
no
me
digas
dónde,
Sag
mir
nur
wann,
sag
mir
nicht
wo,
Miraremos
juntos
el
mismo
horizonte,
Wir
werden
zusammen
denselben
Horizont
betrachten,
Vamos
dando
saltos
sin
tener
un
norte,
Wir
machen
Sprünge,
ohne
eine
Richtung
zu
haben,
Sólo
somos
fuerzas
juntas
que
se
rompen.
Wir
sind
nur
gemeinsame
Kräfte,
die
zerbrechen.
Y
aquellos
planes
que
no
hicimos
porque
sé
que
no
hay
destino
alguno
que
nos
siente
bien,
Und
jene
Pläne,
die
wir
nicht
gemacht
haben,
weil
ich
weiß,
dass
es
kein
Schicksal
gibt,
das
gut
zu
uns
passt,
No
es
contigo
en
el
camino,
es
caminar
sólo
conmigo
y
que
te
vengas
tú
también.
Es
geht
nicht
um
dich
auf
dem
Weg,
es
geht
darum,
allein
mit
mir
zu
gehen
und
dass
du
auch
mitkommst.
Quiero
bailar
con
la
suerte
y
que
me
diga
que
se
viene
aunque
ella
me
pise
los
pies,
Ich
will
mit
dem
Glück
tanzen
und
dass
es
mir
sagt,
dass
es
mitkommt,
auch
wenn
es
mir
auf
die
Füße
tritt,
Y
aun
solo
error
de
acertar
parece
que
te
fallé.
Und
selbst
bei
nur
einem
Fehler
beim
Versuch,
es
richtig
zu
machen,
scheint
es,
als
hätte
ich
dich
enttäuscht.
Que
siempre
me
empeño
en
volver,
Dass
ich
immer
darauf
bestehe
zurückzukommen,
Sabiendo
que
puedo
perder,
Wissend,
dass
ich
verlieren
kann,
Sabiendo
muy
bien
que
se
rompe.
Wissend
sehr
gut,
dass
es
zerbricht.
¿Sabes
qué?
Weißt
du
was?
Te
estoy
diciendo
cóseme,
Ich
sage
dir:
Näh
mich
zusammen,
Que
cierres
lo
que
abriste
bien,
Dass
du
gut
schließt,
was
du
geöffnet
hast,
No
que
hagas
como
que
te
escondes.
Nicht,
dass
du
so
tust,
als
würdest
du
dich
verstecken.
Sólo
dime
cuando,
no
me
digas
donde,
Sag
mir
nur
wann,
sag
mir
nicht
wo,
Miraremos
juntos,
el
mismo
horizonte,
Wir
werden
zusammen
schauen,
auf
denselben
Horizont,
Vamos
dando
saltos,
normal
que
me
importe,
Wir
machen
Sprünge,
normal,
dass
es
mir
wichtig
ist,
Si
te
estoy
buscando,
y
ahora
en
mí
te
escondes.
Wenn
ich
dich
suche,
und
du
dich
jetzt
in
mir
versteckst.
Sólo
dime
bien,
Sag
mir
nur
klar
und
deutlich,
Si
me
quieres
cuanto,
porque
ya
no
sé,
Wie
sehr
du
mich
liebst,
denn
ich
weiß
es
nicht
mehr,
Dices
no
es
pa'
tanto,
pero
pa'
mi
lo
es,
Du
sagst,
es
ist
nicht
so
schlimm,
aber
für
mich
ist
es
das,
Y
ahora
dime,
¿salto
o
me
quedo
en
tu
piel?
Und
jetzt
sag
mir,
springe
ich
oder
bleibe
ich
auf
deiner
Haut?
Algo
dice
vete
y
yo
digo
átate.
Etwas
sagt
geh
und
ich
sage
binde
dich
fest.
Todos
tenemos
esa
persona
que
nos
hizo
Wir
alle
haben
diese
Person,
die
uns
in
Mil
pedazos
y
nos
dijo:
ahora
constrúyete.
Tausend
Stücke
zerbrochen
und
uns
gesagt
hat:
Jetzt
bau
dich
wieder
auf.
Yo
solo
quería
cambiar
de
aires,
Ich
wollte
nur
einen
Tapetenwechsel,
No
necesitar
de
tí,
Dich
nicht
brauchen,
Si
quiero
respirar
también.
Wenn
ich
auch
atmen
will.
Dices
que
no
dependes
de
nadie,
Du
sagst,
du
hängst
von
niemandem
ab,
Pero
eso
solo
lo
dices,
pa'
pensar
que
te
quieres
lo
sé.
Aber
das
sagst
du
nur,
um
zu
denken,
dass
du
dich
liebst,
das
weiß
ich.
Ya
no
puedo
contenerme,
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten,
Con
tenerte
ya
está
bien.
Dich
zu
haben,
ist
schon
gut
genug.
Yo
sé
que
me
miras
pero
no
me
ves,
Ich
weiß,
dass
du
mich
ansiehst,
aber
du
siehst
mich
nicht,
Yo
quería
tu
parte,
no
partirme
en
cien,
Ich
wollte
deinen
Teil,
nicht
mich
in
hundert
Teile
zerlegen,
Tú
prefieres:
"aquí
quedo"
a
"quédate",
Du
bevorzugst:
"ich
bleibe
hier"
statt
"bleib
hier",
Yo
prefiero
antes
la
herida
que
la
piel.
Ich
ziehe
die
Wunde
der
Haut
vor.
Yo
digo
mañana,
todo
saldrá
bien,
Ich
sage
morgen,
alles
wird
gut,
Tú
sigues
diciendo
no
olido
el
ayer,
Du
sagst
weiterhin,
ich
vergesse
das
Gestern
nicht,
A
ti
te
siguen
matando
dudas,
y
yo
con
la
alma
desnuda,
diciéndote
vísteme.
Dich
bringen
weiterhin
Zweifel
um,
und
ich
mit
nackter
Seele,
sage
dir:
Kleide
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret
Альбом
Cóseme
дата релиза
21-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.