Alba del Vals - Dime Quien Ama de Verdad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alba del Vals - Dime Quien Ama de Verdad




Dime Quien Ama de Verdad
Скажи мне, кто любит по-настоящему
Que pena que no seas la infinitud,
Как жаль, что ты не вечность,
El tiempo desgastaste el propio tiempo.
Время износило само время.
Que si alguién fuese algo, fuera tú,
Если бы кто-нибудь был чем-то, то это был бы ты,
Ojalá te siga escuchando en el viento.
Дай бог, я буду слышать тебя в ветре.
Mi piel sigue teniendo tu necesidad,
Моя кожа по-прежнему нуждается в тебе,
Mis manos siguen buscando tu cuerpo,
Мои руки продолжают искать твое тело,
Mi mente no sabe lo que es la paz,
Мой ум не знает, что такое покой,
Sigo buscando sombra en el desierto.
Я все еще ищу тень в пустыне.
Te quiero y no te conocí,
Я люблю тебя и не знала тебя,
Pero así te siento,
Но так я тебя чувствую,
Demasiado lejos de mí,
Слишком далеко от меня,
Demasiado dentro.
Слишком скрытно.
Dime, ¿quién ama de verdad?
Скажи мне, кто любит по-настоящему?
Y deja de lado los argumentos.
И отбрось все доводы.
Si no nos queremos ni nosotros,
Если мы не любим даже самих себя,
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Зачем же дарить наши мучения?
¿Por qué buscamos la mitad?
Зачем мы ищем половину,
Si estamos de sobra enteros por dentro.
Если мы сами по себе целы?
No quieras con el corazón tan roto,
Не люби с разбитым сердцем,
Si amarte es exigirte, no te quiero, no te quiero.
Если любить тебя - это требовать, я не хочу тебя, не хочу тебя.
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé.
Прости, но я хочу научиться прикасаться к тебе, а не знаю как.
Tengo más miedo por ti que por mí, joder.
У меня больше страха за тебя, чем за себя, черт возьми.
Tengo que aprender a quererme y no a querer.
Я должна научиться любить себя, а не любить.
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Если я потеряюсь в тебе, скажи, кто меня найдет?
Si sólo soy feliz cuando está abierta tu puerta.
Если я счастлива только тогда, когда открыта твоя дверь.
Si eramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Если мы были сном, скажи, кто нас разбудит?
Sigo en este banco.
Я все еще на этой скамейке.
(Porque nadie se sienta.)
(Потому что никто не садится.)
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу еще раз отразиться в твоем взгляде,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетел, мой милый.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу увидеть, как движется твое тело,
Quiero ver como tu cuerpo va.
Хочу увидеть, как движется твое тело.
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу еще раз отразиться в твоем взгляде,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетел, моя милый.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу увидеть, как движется твое тело,
Quiero ver como tu cuerpo va.
Хочу увидеть, как движется твое тело.
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу еще раз отразиться в твоем взгляде,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетел, мой милый.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу увидеть, как движется твое тело,
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás.
Как ты теряешься в моем, не зная пути назад.





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Erick Santiago Torres Jara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.