Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
va
a
quitarme
esta
pena
Niemand
wird
mir
diesen
Kummer
nehmen
Nadie
va
a
quitármela,
ahh
Niemand
wird
ihn
mir
wegnehmen,
ahh
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Nadie
va
a
quitárme
está
pena
Niemand
wird
mir
diesen
Kummer
nehmen
Hasta
el
día
que
yo
me
muera
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
He
roto
las
cartas,
he
roto
las
fotos
Ich
hab
die
Briefe
zerrissen,
die
Fotos
zerstört
Me
he
parti′o
el
corazón
con
los
besos
de
otro
y
Hab
mein
Herz
zerbrochen
mit
den
Küssen
eines
anderen
und
Ya
no
quiero
na'
de
esta
puta
vida
Ich
will
nichts
mehr
von
diesem
verdammten
Leben
Aún
tengo
cadenas
que
no
se
me
quitan
Ich
hab
immer
noch
Ketten,
die
sich
nicht
lösen
Y
no
se
me
olvida,
haga
o
lo
que
diga
Und
ich
vergesse
nicht,
egal
was
du
sagst
Me
siento
perdida,
por
dentro
vacía
Ich
fühle
mich
verloren,
innerlich
leer
De
luto
vestida
baja
a
por
el
pan
In
Trauer
gekleidet,
gehe
ich
Brot
holen
Llora
en
la
cola,
pero
sonríe
a
mamá
Weint
in
der
Schlange,
aber
lächelt
Mama
an
Baja
las
persianas,
no
quiere
saber
más
na′
de
nadie
Lässt
die
Jalousien
runter,
will
nichts
mehr
wissen
von
irgendjemandem
Por
mí,
que
se
mueran
Meinetwegen
sollen
sie
sterben
Solo
son
maniquíes
en
la
fiesta
de
disfraces
Nur
Puppen
auf
der
Kostümparty
'Toy
sola
en
el
baño,
las
manos
llenas
de
sangre
Ich
bin
allein
im
Badezimmer,
die
Hände
voll
Blut
Le
rezo
a
Dios
pa'
no
pasar
más
hambre
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
nicht
mehr
hungern
muss
Ya
tuve
bastante
con
haber
perdi′o
a
mi
pa′re
Ich
hatte
genug,
als
ich
meinen
Vater
verlor
Tengo
el
alma
oscura
desde
tiempos
inmemoriales
Meine
Seele
ist
dunkel
seit
unvordenklichen
Zeiten
Corriendo
cuesta
abajo
y
no
hay
quien
nos
salve
Renne
bergab
und
niemand
kann
uns
retten
He
toca'o
tu
puerta
y
no
quisiste
abrirme
Ich
klopfte
an
deine
Tür
und
du
wolltest
nicht
öffnen
Con
ropa
de
la
iglesia
he
teni′o
que
vestirme
Ich
musste
mich
in
Kirchenkleidung
wickeln
Cambiaste
los
cubiertos
porque
te
daba
asco
Du
hast
das
Besteck
gewechselt,
weil
es
dich
ekelte
Que
estuviese
en
tu
mesa
comiendo
de
tu
plato
Dass
ich
an
deinem
Tisch
von
deinem
Teller
aß
Abría
los
regalos,
era
chatarra
de
la
basura
Öffnete
Geschenke,
es
war
Schrott
vom
Müll
Y
los
peces
flotando
muertos
'e
bacterias
en
las
columnas
Und
tote
Fische,
tot
durch
Bakterien
an
den
Säulen
De
cada
pared
de
esta
puta
habitación
An
jeder
Wand
dieses
verdammten
Zimmers
En
el
juzga′o
declarando
mi
hermano
y
yo
Vor
Gericht:
Mein
Bruder
und
ich
machen
Aussagen
No
queremos
verlo,
que
se
pudra
en
el
infierno
Wir
wollen
ihn
nicht
sehen,
er
soll
in
der
Hölle
verrotten
Si
no
estamos
muertos
es
gracias
a
su
coño
Wenn
wir
noch
leben,
verdanken
wir
das
ihr
(Eh-eh)
Es
gracias
a
su
coño
(Eh-eh)
Wir
danken
ihr
Es
gracias
a
su
coño
Wir
danken
ihr
Mamá
te
quiero
mucho
Mama,
ich
liebe
dich
Solo
queréis
dinero
Ihr
wollt
nur
Geld
No
sabéis
lo
que
es
sufrir
de
verdad
Ihr
wisst
nicht,
was
es
heißt,
wirklich
zu
leiden
El
dinero
no
se
obtiene
de
esa
manera,
tratando
así
Geld
macht
man
nicht
so,
indem
man
Menschen
so
behandelt
Que
os
follen
Leckt
meinen
Arsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick Anthony Sargolini Jr., Aaron J Albano
Альбом
Nadie
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.