Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Olympics
Hood Olympics
Gladiator,
see,
see,
like
Gladiator,
siehst
du,
verstehst
du
I
ain't
the
nigga
that
was
lookin'
out
the
window,
you
feel
me?
Ich
war
nicht
der
Typ,
der
aus
dem
Fenster
geschaut
hat,
spürst
du?
Watch
this
shit
happen,
I
was
making
shit
happen
Sah
nicht
nur
zu,
ich
habe
Dinge
geschehen
lassen
Tryna
get
the
homies
home,
swinging
for
the
fences
Versuche
die
Homies
nach
Hause
zu
holen,
gehe
volles
Risiko
Used
to
make
a
thousand
dollars
sitting
on
the
benches
Verdiente
tausend
Dollar
auf
der
Parkbank
sitzend
Coulda
hopped
going
for
it
like
it's
four
for
inches
Hätte
loslegen
können
als
wär's
ein
Kurzer
We
was
talking
'bout
bodies,
put
me
in
the
Olympics
Wir
redeten
von
Leichen,
schickt
mich
zu
den
Olympischen
Spielen
Put
me
in
the-
Schickt
mich
zu
den-
Million
dollar
nigga
parked
in
the
trenches
Millionen-Dollar-Kerl
parkt
im
Ghetto
Man
I
was
all
in
her
mouth,
I
coulda
been
a
dentist
War
ganz
in
ihrem
Mund,
hätte
Zahnarzt
sein
können
Yeah,
I
keep
that
shit
on
me,
I
won't
be
a
victim
Ja,
hab
das
Ding
bei
mir,
werd
kein
Opfer
You
like
a
red
nose,
I'ma
tell
'em,
"Sink
'em"
Bist
wie
'ne
Clownnase,
sag
ihnen:
"Versenkt
ihn"
Look,
I
ain't
got
oppas,
I
just
got
haters
(I
swear
to
God)
Schau,
hab
keine
Rivalen,
nur
Hasser
(schwör
bei
Gott)
Never
tell
a
cop
nothin',
never
give
'em
data
(never)
Sag
Bullen
nie
was,
geb
keine
Daten
(nie)
When
you
a
real
motherfucker,
you
don't
count
favors
(ever)
Als
echter
Motherfucker
zählt
man
keine
Gefallen
(nie)
Compact
45
with
the
green
laser
Kompakte
.45
mit
grünem
Laser
Mask
on
in
the
streets,
fightin'
like
I'm
Vega
Maske
auf
in
Straßen,
kämpf
wie
Vega
Darth
Vader,
Luke
Skywalker
Darth
Vader,
Luke
Skywalker
Last
opp
I
caught
lackin',
he
in
the
sky-walkin'
Letzter
Feind
den
ich
erwischte
wandelt
im
Himmel
Got
a
sixth
sense,
sometimes
I
hear
the
sky
talkin'
Hab
sechsten
Sinn,
manchmal
hör
ich
den
Himmel
sprechen
I
hate
a
hoe,
I
hate
a
bitter
nigga
Ich
hasse
Nutten,
hasse
missgünstige
Niggas
Had
D
watch
yo
kid
like
a
sitter
nigga
Hatte
D
auf
dein
Kind
aufpassen
wie
ein
Babysitter
See,
I'm
the
type
to
hop
out
and
go
and
get
a
nigga
(go
and
get
a
nigga)
Bin
der
Typ
der
aussteigt
und
einen
Nigga
holt
(einen
Nigga
holt)
I
never
seen
a
casket
that
can't
fit
a
nigga
Sah
nie
'nen
Sarg
der
nicht
zu
nem
Nigga
passt
They
like,
"Po,
you
still
on
that?
Like,
why
you
ain't
change
a
lot?"
Die
fragen:
"Po,
du
bist
noch
drauf?
Warum
hast
du
dich
nicht
geändert?"
Damn
money
ain't
shit
like
Scheiß-Geld
bedeutet
nichts
wie
Aiit
listen,
I
had
20
thousand
on
me
down
on
me,
boy
Okay
hör
zu,
hatte
zwanzigtausend
bei
mir
greifbar
Pain
ain't
hell
yet,
we
gon'
go
Schmerz
ist
noch
nicht
Hölle,
wir
gehen
weiter
Just
tryna
get
the
homies
home,
swingin'
for
the
fences
(home
run)
Versuche
die
Homies
nach
Hause
zu
holen,
gehe
volles
Risiko
(Homerun)
Used
to
make
a
thousand
dollars
sitting
on
the
benches
Verdiente
tausend
Dollar
auf
der
Parkbank
sitzend
Coulda
hopped
going
for
it
like
it's
four
for
inches
Hätte
loslegen
können
als
wär's
ein
Kurzer
We
was
talking
'bout
bodies,
put
me
in
the
Olympics
Wir
redeten
von
Leichen,
schickt
mich
zu
den
Olympischen
Spielen
Put
me
in
the-
Schickt
mich
zu
den-
Million
dollar
nigga
parked
in
the
trenches
Millionen-Dollar-Kerl
parkt
im
Ghetto
Man
I
was
all
in
her
mouth,
I
coulda
been
a
dentist
War
ganz
in
ihrem
Mund,
hätte
Zahnarzt
sein
können
Yeah,
I
keep
that
shit
on
me,
I
won't
be
a
victim
Ja,
hab
das
Ding
bei
mir,
werd
kein
Opfer
You
like
a
red
nose,
I'ma
tell
'em,
"Sink
'em"
Bist
wie
'ne
Clownnase,
sag
ihnen:
"Versenkt
ihn"
Newie
want
a
100,
I
felt
his
energy
Neuer
will
hundert,
spürte
seine
Energie
If
you
a
rat,
it's
impossible
to
be
a
friend
of
me
Wenn
du
'ne
Ratte
bist
kannst
du
nicht
mein
Freund
sein
When
it's
all
said
and
done,
they
gon'
remember
me
Am
Ende
werden
sie
sich
an
mich
erinnern
The
gladiator
known
for
bringin'
pain
to
enemies
Der
Gladiator
bringt
Feinden
Schmerz
Got
a
real
bitch,
she
solid
than
a
lot
of
niggas
Hab
eine
echte
Bitch
solider
als
viele
Niggas
So
I
Gucci,
Louis,
Fendi,
even
Prada
with
her
Also
Gucci,
Louis,
Fendi,
sogar
Prada
für
sie
No
problems
facing
on
her
own,
she
know
I
got
it
with
her
Keine
Probleme
die
sie
alleine
löst
weiß
ich
bin
bei
ihr
Fuck
her
good,
she
call
me
daddy
like
a
father
figure
Fick
sie
gut
sie
nennt
mich
Daddy
wie
'ne
Vaterfigur
LG
shit,
yeah,
who
askin'
for
'em
LG-Scheiße
ja
wer
fragt
nach
ihnen
Those
my
brothers,
ain't
no
question
if
I'm
blastin'
for
'em
Das
sind
meine
Brüder
keine
Frage
ich
baller
für
sie
Broad
daylight
and
shit,
I'm
crashin'
for
'em
Am
hellichten
Tag
ich
stürm
für
sie
MG
tryna
shoot,
he
like
Bumbass
in
chrome
MG
versucht
zu
schießen
ist
wie
Bumbass
in
Chrom
Tryna
get
the
homies
home,
swingin'
for
the
fences
Versuche
die
Homies
nach
Hause
zu
holen
gehe
volles
Risiko
Used
to
make
a
thousand
dollars
sitting
on
the
benches
Verdiente
tausend
Dollar
auf
der
Parkbank
sitzend
Coulda
hopped
going
for
it
like
it's
four
for
inches
Hätte
loslegen
können
als
wär's
ein
Kurzer
We
was
talking
'bout
bodies,
put
me
in
the
Olympics
Wir
redeten
von
Leichen
schickt
mich
zu
den
Olympischen
Spielen
Put
me
in
the-
Schickt
mich
zu
den-
Million
dollar
nigga
parked
in
the
trenches
Millionen-Dollar-Kerl
parkt
im
Ghetto
Man
I
was
all
in
her
mouth,
I
coulda
been
a
dentist
War
ganz
in
ihrem
Mund
hätte
Zahnarzt
sein
können
Yeah,
I
keep
that
shit
on
me,
I
won't
be
a
victim
Ja
hab
das
Ding
bei
mir
werd
kein
Opfer
You
like
a
red
nose,
I'ma
tell
'em,
"Sink
'em"
Bist
wie
'ne
Clownnase
sag
ihnen:
"Versenkt
ihn"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Moog, Max Burkhardt, Darrell Jones, Albert Robinson, Clarke Leblanc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.