Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
dolió
Это
не
повредило
No
me
hizo
ni
cosquillas
este
adiós
Это
прощание
меня
даже
не
пощекотало
No
me
afectó
меня
это
не
коснулось
Al
final,
yo
creo
que
me
hiciste
un
gran
favor
В
конце
концов,
я
думаю,
вы
оказали
мне
большую
услугу.
No
me
dolió
Это
не
повредило
Hasta
el
momento
aún
me
late
el
corazón
По
сей
день
мое
сердце
все
еще
бьется
No
se
traumó
Он
не
был
травмирован
Yo
que
pensé
que
moriría
sin
tu
amor
Я
думал,
что
умру
без
твоей
любви
No
me
extrañó
я
не
был
удивлен
No
era
una
relación
estable
entre
los
dos
Между
ними
не
было
стабильных
отношений.
Fue
tu
traición
la
mejor
solución
para
esta
situación
Твое
предательство
было
лучшим
решением
в
этой
ситуации.
(No
me
dolió
que
me
dijeras)
(То,
что
ты
мне
сказал,
не
повредило)
(Que
no
sentías
nada
por
mí)
(То,
что
ты
ничего
не
чувствовал
ко
мне)
Porque
tal
vez
fue
más
poquito
Потому
что,
может
быть,
это
было
еще
немного
Lo
que
yo
sentía
por
ti
Что
я
чувствовал
к
тебе
(No
me
dolió
tu
despedida)
(Твое
прощание
не
причинило
мне
боли)
(Nunca
dejé
de
respirar)
(Я
никогда
не
переставал
дышать)
Creo
que
te
fuiste
justo
a
tiempo
Я
думаю,
ты
ушел
как
раз
вовремя
No
te
voy
a
necesitar
ты
мне
не
понадобишься
(No
me
dolió
que
me
engañaras)
(Мне
не
больно,
что
ты
мне
изменил)
(No
me
hizo
daño
tu
traición)
(Твое
предательство
не
причинило
мне
боли)
No
fuiste
lo
que
yo
esperaba
Ты
был
не
таким,
как
я
ожидал
Hoy
te
lo
digo
sin
rencor
Сегодня
я
говорю
тебе
без
обид
No
me
dolió
Это
не
повредило
Creíste
que
moriría
por
ti,
no
me
dolió
Ты
думал,
что
я
умру
за
тебя,
это
не
больно
(Con
ganas,
Albeiro
Rincón)
(С
нетерпением
жду,
Альбейро
Ринкон)
No
me
dolió
Это
не
повредило
Hasta
el
momento
aún
me
late
el
corazón
По
сей
день
мое
сердце
все
еще
бьется
No
se
traumó
Он
не
был
травмирован
Yo
que
pensé
que
moriría
sin
tu
amor
Я
думал,
что
умру
без
твоей
любви
No
me
extrañó
я
не
был
удивлен
No
era
una
relación
estable
entre
los
dos
Между
ними
не
было
стабильных
отношений.
Fue
tu
traición
la
mejor
solución
para
esta
situación
Твое
предательство
было
лучшим
решением
в
этой
ситуации.
(No
me
dolió
que
me
dijeras)
(То,
что
ты
мне
сказал,
не
повредило)
(Que
no
sentías
nada
por
mí)
(То,
что
ты
ничего
не
чувствовал
ко
мне)
Porque
tal
vez
fue
más
poquito
Потому
что,
может
быть,
это
было
еще
немного
Lo
que
yo
sentía
por
ti
Что
я
чувствовал
к
тебе
(No
me
dolió
tu
despedida)
(Твое
прощание
не
причинило
мне
боли)
(Nunca
dejé
de
respirar)
(Я
никогда
не
переставал
дышать)
Creo
que
te
fuiste
justo
a
tiempo
Я
думаю,
ты
ушел
как
раз
вовремя
No
te
voy
a
necesitar
ты
мне
не
понадобишься
(No
me
dolió
que
me
engañaras)
(Мне
не
больно,
что
ты
мне
изменил)
(No
me
hizo
daño
tu
traición)
(Твое
предательство
не
причинило
мне
боли)
No
fuiste
lo
que
yo
esperaba
Ты
был
не
таким,
как
я
ожидал
Hoy
te
lo
digo
sin
rencor
Сегодня
я
говорю
тебе
без
обид
No
me
dolió
Это
не
повредило
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Luna Diaz, Castro Darey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.