Mare - Albertперевод на немецкий




Mare
Das Meer
Il mare bagna me per primo oggi
Das Meer badet mich heute als Ersten
Occhio a dove passi occhio a dove poggi
Pass auf, wo du hintrittst, wo du deine Füße hinstellst
Qui è pieno di rischi ricci sassi e scogli
Hier ist voller Risiken, Steine, Felsen, Klippen
Questo mare è come l'ego che mi sfoggi
Dieses Meer ist wie das Ego, das du zur Schau stellst
Noi che amiamo tutto non l'ha vista
Wir, die wir alles lieben, haben es nicht gesehen
Musica mee musicista
Musik, Meer, Musiker
Come vedi che non sono un regista
Wie du siehst, bin ich kein Regisseur
Io ho inquadrato te perché sei l'artista
Ich habe dich im Bild, denn du bist die Künstlerin
E medita sul niente la mia testa spessa
Und meditiere über das Nichts, mein schwerer Kopf
Gente che parte con gente che resta
Menschen, die gehen, Menschen, die bleiben
Pare incredibile ridere a questa
Scheint unglaublich, über dies zu lachen
Vita che inganna me dopo se stessa
Leben, das mich nach sich selbst betrügt
Hey, hey, hey cosa ti prendi male
Hey, hey, hey, was regst du dich auf
La musica parla dei fatti miei e la puoi giudicare
Die Musik spricht von meinen Dingen, die du verurteilen kannst
Fanno hey, hey, hey non so più ascoltare
Sie machen hey, hey, hey, ich kann nicht mehr zuhören
Però mi basta restare a galla quando balla il mare
Doch mir reicht es, an der Oberfläche zu bleiben, wenn das Meer tanzt
E passa la notte
Und die Nacht vergeht
La luna che conta le cotte
Der Mond zählt die Schwärmereien
La schiuma di un acido cocktail
Der Schaum eines sauren Cocktails
La mista dentro a queste cocche
Die Mischung in diesen Flaschen
Come mi sfotti lei
Wie du mich verspottest
Io con i miei trofei
Ich mit meinen Trophäen
Scrivo qualcosa che dica qualcosa
Schreibe etwas, das etwas aussagt
Che se non in prosa io non direi hey, hey
Denn ohne Prosa würde ich nichts sagen, hey, hey
Tu sei la mia musica e le mie parole
Du bist meine Musik und meine Worte
Io ci ho ritrovato gran parte di me
Ich habe hier den Großteil von mir gefunden
Mentre guardo i cielo che cambia colore
Während ich den Himmel beobachte, der seine Farbe wechselt
Tutti i miei pensieri mi portano a te
Alle meine Gedanken führen zu dir
Tu sei la mia musica e le mie parole
Du bist meine Musik und meine Worte
Sono in viaggio per arrivare da te
Ich bin unterwegs, um zu dir zu gelangen
Mentre guardo i cielo che cambia colore
Während ich den Himmel beobachte, der seine Farbe wechselt
Passano le ore e mi scordo di me
Die Stunden vergehen und ich vergesse mich selbst
Iee ieee passano le ore e mi scordo di me
Iee ieee, die Stunden vergehen und ich vergesse mich selbst
Il mare suona un altra melodia
Das Meer spielt eine andere Melodie
La braca viaggia ma non è la mia
Die Hose reist, aber es ist nicht meine
Qua l'acqua scappa dalla bianca scia
Hier entkommt das Wasser der weißen Spur
Che testa matta ma che testa arpia
Was für ein verrückter Kopf, aber was für ein Harpyienkopf
Crederesti in me
Würdest du an mich glauben
Se dicessi che
Wenn ich sagen würde, dass
Sono il migliore a farlo?
Ich der Beste bin, es zu tun?
Hey crederesti che
Hey, würdest du glauben,
Il mare è un lago se
Das Meer ist ein See, wenn
Potessi circondarlo?
Ich es umgeben könnte?
Hey visto che tutto qua pare
Hey, da hier alles scheint
Mi sembra normale
Finde ich es normal
Portare al camino la legna
Das Holz zum Kamin zu tragen
Che figa la vita ma che sfiga indegna
Was für ein geiles Leben, aber was für eine würdelose Pleite
Come sei cambiato ma come ti segna
Wie du dich verändert hast, aber wie es dich prägt
E guarda quanto mare
Und sieh, wie viel Meer
Ho molto da remare
Ich habe viel zu rudern
Tu pensi solo a navigare
Du denkst nur an die Navigation
O pensi solo ad arrivare
Oder denkst nur ans Ankommen
Più in la che io, te, lei
Weiter als ich, du, sie
Io con i miei trofei
Ich mit meinen Trophäen
Scrivo qualcosa che dica qualcosa
Schreibe etwas, das etwas aussagt
Che se non in prosa io non direi hey, hey
Denn ohne Prosa würde ich nichts sagen, hey, hey
Tu sei la mia musica e le mie parole
Du bist meine Musik und meine Worte
Io ci ho ritrovato gran parte di me
Ich habe hier den Großteil von mir gefunden
Mentre guardo i cielo che cambia colore
Während ich den Himmel beobachte, der seine Farbe wechselt
Tutti i miei pensieri mi portano a te
Alle meine Gedanken führen zu dir
Tu sei la mia musica e le mie parole
Du bist meine Musik und meine Worte
Sono in viaggio per arrivare da te
Ich bin unterwegs, um zu dir zu gelangen
Mentre guardo i cielo che cambia colore
Während ich den Himmel beobachte, der seine Farbe wechselt
Passano le ore e mi scordo di me
Die Stunden vergehen und ich vergesse mich selbst





Авторы: Leonardo Benedettini, Diego Esposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.