Текст и перевод песни Albert - Sessantotto
Sessantotto
Шестьдесят восьмой
Come
si
sta
Как
поживаешь
Nonna
mi
racconta
ancora
del
sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
me
ne
fotto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"мне
плевать"
Come
si
sta
Как
поживаешь
Nonna
mi
racconta
ancora
del
sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
voglio
tutto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"я
хочу
всё"
Di
ragazze
in
giro,
messe
sotto
tiro
О
девушках,
попавших
под
раздачу
Tiro
la
mia
prima
biro
contro
un
volto
molto
amico
Я
бросаю
свою
первую
шариковую
ручку
в
очень
дружелюбное
лицо
Il
giornale
ed
il
filo,
conduttore
ed
il
libro
Газета
и
карандаш,
проводник
и
книга
La
mia
nottataccia
al
lume
di
una
luce
al
finestrino
Моя
бессонная
ночь
при
свете
у
окошка
Assi
di
legno,
A.
è
un
giusto
genio
Деревянные
пики,
А.
- справедливый
гений
Farsi
sulle
scale
senza
pare
e
senza
impegno
Заниматься
на
лестнице
без
пары
и
без
обязательств
Da
me
cosa
prendo?
pare
quell′ideologia
Что
я
беру
у
себя?
Вроде
ту
идеологию
Di
cambiare
la
vita
agli
altri
per
svoltar
la
vita
mia
Изменить
жизнь
другим,
чтобы
изменить
свою
жизнь
Piazze
gremite,
in
giro
molliche
Переполненные
площади,
везде
крошки
Fiumi
di
file
al
fine
di
farle
finire
Потоки
очередей,
чтобы
покончить
с
ними
La
mia
nonna
ride,
tra
le
più
agguerrite
Моя
бабушка
смеется,
одна
из
самых
воинственных
Mite
come
il
clima
ma
cammina
e
se
la
vive
Кроткая,
как
погода,
но
она
живет
и
наслаждается
жизнью
Come
si
sta
Как
поживаешь
Sessantotto
Шестьдесят
восьмой
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
Из-за
которой
мы
начали
говорить
Come
si
sta
Как
поживаешь
Nonna
mi
racconta
ancora
del
sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
me
ne
fotto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"мне
плевать"
Nonna
mi
racconta
ancora
del
Sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
voglio
tutto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"я
хочу
всё"
Dalle
risse
in
classe,
liti
universali
О
драках
в
классе,
всеобщих
спорах
Dalle
mosche
bianche
ai
banchi
di
universitari
О
белых
воронах
на
студенческих
скамьях
Grande
confusioni,
Odio
di
canzoni
Большая
суматоха,
ненависть
к
песням
Solite
risposte
per
i
soliti
tre
nomi
buoni
Обычные
ответы
на
одни
и
те
же
три
хороших
имени
Cicche
masticate,
astio
per
le
strade
Изо
рта
торчат
окурки,
злость
на
улицах
La
politica
fa
schifo
da
che
ci
schifate
Политика
вызывает
отвращение
с
тех
пор,
как
она
вызвала
у
нас
отвращение
Rido
sventolando,
la
bandiera
intanto
Я
смеюсь,
размахивая
флагом,
теперь
и
они
знают
Canto
per
i
corridoi
e
anche
loro
sanno
Я
пою
в
коридорах,
и
они
тоже
это
понимают
Piazze
gremite,
rose
senza
spine
Переполненные
площади,
розы
без
шипов
Saluti
al
confine,
salveremo
noi
anche
te
Приветствия
на
границе,
мы
спасем
и
тебя
Scariche
le
pile,
tutti
giù
in
cortile
Батарейки
разряжены,
все
на
площадке
Con
le
mani
legate
ma
con
la
voce
per
tre
Со
связанными
руками,
но
с
голосом,
которого
хватит
на
троих
Come
si
sta
Как
поживаешь
Sessantotto
Шестьдесят
восьмой
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
Из-за
которой
мы
начали
говорить
Come
si
sta
Как
поживаешь
Nonna
mi
racconta
ancora
del
sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
me
ne
fotto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"мне
плевать"
Nonna
mi
racconta
ancora
del
Sessantotto
Бабушка
снова
рассказывает
мне
о
шестьдесят
восьмом
Ci
ha
fatto
finire
per
dire
voglio
tutto
Из-за
которой
мы
начали
говорить
"я
хочу
всё"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Benedettini
Альбом
CASAMIA
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.