Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唔爱玩娃娃
我爱士碌架
Не
люблю
играть
в
куклы,
я
люблю
снукер.
吓吓靠技术
又够抵玩夹豪华
Пугаю
мастерством,
это
круто
и
доступно.
亚叔叫香港泰莱
我
来自乡下
Дядя
зовет
меня
Гонконгский
Тайлер,
я
из
деревни.
我话入就入
百零度起码
Говорю,
что
попаду,
и
попадаю,
как
минимум,
на
100
градусов.
同我炼手瓜
你瞓定担架
Потренируйся
со
мной,
ляжешь
на
носилки.
咪恃住大份
奉旨
Knock你下爬(下巴之意)
Не
кичись
своим
весом,
уложу
тебя
на
пол.
我将你Set死
你狂嗌
XY交叉
Загоню
тебя
в
ловушку,
будешь
кричать
"XY
перекрестный!"
喂!你过份核突
Эй,
ты
слишком
самоуверен!
直头未开化
揸私家Q
Совсем
неопытная,
водишь
свой
личный
шар
Q.
SetQ就要扎稳马
Чтобы
забить
Q,
нужно
быть
уверенным.
一于咩仔
pot
波就贴正下巴(下巴之意)
Загоню
любой
шар
в
лузу,
прямо
под
твой
подбородок.
Pink波啡波
通通入晒尾袋喇
Розовый,
коричневый,
все
в
угловую
лузу!
你系大傻瓜
听我向袋啦
Ты
просто
глупышка,
слушай,
как
надо
играть!
唔怕会碌死
去救符碌架
Не
боюсь
промазать,
спасая
неудачный
удар.
我胜在淡定
就算黏箍照样扒
Мое
преимущество
в
спокойствии,
даже
при
прилипании
шара.
至紧要支Q够灵
我
担Lan屎啦
Главное,
чтобы
кий
был
послушным,
а
я
хоть
обгажусь.
诈帝气窒窒
实情未驶怕
一味Jor咀
Делаю
вид,
что
уверен,
на
самом
деле
не
боюсь,
просто
целую
кий.
呢Q又冇嘢睇啦
QQMiss
挞死就够晒肉麻
С
этим
Q
ничего
не
поделаешь,
Q-Q
промах,
удар
- и
ты
вся
в
синяках.
喔!
Off波添
阿姐话你咁揸架
Ох!
Шар
в
ауте,
сестра,
ты
так
играешь?
百零度狂输,输晒波钟啦
100
раз
проиграла,
все
время
на
часах
ушло.
成晚Dum鸡玩你
我扮嘢专家
Всю
ночь
дурю
тебя,
я
мастер
обмана.
你兴啊合合
乱咁cut波夹乱Sa
Тебе
лишь
бы
бить,
режешь
шары
как
попало.
咁啱吃到黑柴
你嘻嘻哈哈
Случайно
попала
черным,
хихикаешь.
你胜在命大,乱黎符碌诈
Тебе
везет,
играешь
хаотично
и
случайно.
同我炼手瓜
你瞓定担架
Потренируйся
со
мной,
ляжешь
на
носилки.
咪恃住大份
奉旨
Knock你下爬(下巴之意)
Не
кичись
своим
весом,
уложу
тебя
на
пол.
我将你Set死
你狂嗌
XY交叉
Загоню
тебя
в
ловушку,
будешь
кричать
"XY
перекрестный!"
喂!你过份核突
Эй,
ты
слишком
самоуверенна!
啱啱Mark钟
波钟就要你俾啦
Время
вышло,
плати
по
часам.
系咁先啦
Sayonara
Вот
так-то,
Sayonara.
一Q清台
笃波系我最醒架
Одним
шаром
очищаю
стол,
забивать
шары
- мое
призвание.
就黎戴维斯都o危我指点下
Даже
Дэвис
придет
ко
мне
за
советом.
啱啱Mark钟
波钟就要你俾啦
Время
вышло,
плати
по
часам.
系咁先啦
Sayonara
Вот
так-то,
Sayonara.
一Q清台
笃波系我最醒架
Одним
шаром
очищаю
стол,
забивать
шары
- мое
призвание.
就黎戴维斯都o危我Friend下
Даже
Дэвис
захочет
со
мной
дружить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Hui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.