Текст и перевод песни Albert Au - 幽幽青春夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幽幽青春夢
My Fleeting Youthful Dream (A Stranger Returns Home)
幽幽青春梦(陌上归人)
My
Fleeting
Youthful
Dream
(A
Stranger
Returns
Home)
曲:
冯添枝
词:
郑国江
Composer:
Fung
Tim
Chi
Lyrics:
Cheng
Kwok
Kong
世纪好歌
Songs
of
the
Century
斜阳伴晚烟
As
the
evening
sun
sets
with
the
fading
clouds
我像归鸟倦
I,
like
a
weary
bird,
long
for
you
晚霞伴我过稻田
The
setting
sun
accompanies
me
as
I
pass
by
the
rice
paddies
重回觅爱恋
Returning
again
to
seek
your
love
爱情路比阡陌乱
The
path
of
love
is
more
winding
than
a
country
road
情路太多弯转
The
road
of
affection
has
too
many
twists
and
turns
两心早相牵
Our
hearts
were
connected
long
ago
抑压痴痴念
Suppressing
our
affectionate
thoughts
重逢恨晚亦未如愿
Meeting
again
too
late,
my
wish
remains
unfulfilled
从来情感多亏欠
Emotions
have
always
been
neglected
可再度回到你身边
I
can
return
to
your
side
once
more
回头近晚天
Looking
back,
the
day
is
almost
over
爱在心里现
Love
appears
in
my
heart
盼能回复我从前
Hoping
to
return
to
my
former
self
寻回旧爱恋
To
find
my
lost
love
两人内心早有愿
Our
hearts
have
long
had
a
wish
谁愿计走几远
Who
is
willing
to
count
the
distance?
两心早相牵
Our
hearts
were
connected
long
ago
抑压痴痴念
Suppressing
our
affectionate
thoughts
重逢恨晚亦未如愿
Meeting
again
too
late,
my
wish
remains
unfulfilled
从来情感多亏欠
Emotions
have
always
been
neglected
可再度回到你身边
I
can
return
to
your
side
once
more
回头近晚天
Looking
back,
the
day
is
almost
over
爱在心里现
Love
appears
in
my
heart
盼能回复我从前
Hoping
to
return
to
my
former
self
寻回旧爱恋
To
find
my
lost
love
两人内心早有愿
Our
hearts
have
long
had
a
wish
谁愿计走几远
Who
is
willing
to
count
the
distance?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Wong
Альбом
訴心曲
дата релиза
09-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.