Albert Au - 烙印 - перевод текста песни на немецкий

烙印 - Albert Auперевод на немецкий




烙印
Brandzeichen
Fußabdruck
落日秋山孤柏 寒夜路冷風清
Abendsonne, herbstliche Berge, einsame Zypresse, kalte Nacht, kühler Wind, klar.
寂靜是荒郊山嶺 明月夜照山徑
Stille ist die öde Bergwildnis, Mondnacht beleuchtet den Bergpfad.
月夜秋風吹過 紅葉傲笑山中
Mondnacht, Herbstwind weht vorbei, rote Blätter lachen stolz in den Bergen.
獨自在荒郊飄泊 流浪到哪方往
Einsam in der Wildnis umherirrend, wohin treibt mich die Wanderung?
默默看夜空 星光閃處奧妙無極
Still schaue ich in den Nachthimmel, wo Sterne funkeln, unendliches Mysterium.
冷雨下我心有淒意 迷漓霧裡看不見
Im kalten Regen fühlt mein Herz Trauer, im dichten Nebel kann ich nicht sehen.
夜靜秋山飄雨 雲霧互數心曲
Stille Nacht, herbstliche Berge, Regen fällt, Wolken und Nebel erzählen sich Herzensgeschichten.
大地是蒼蒼一片 誰人冒冷雨走過
Die Erde ist eine weite, leere Fläche, wer ist im kalten Regen vorbeigegangen?
月夜星光映照 明月夜照山間
Mondnacht, Sternenlicht spiegelt sich, Mondnacht beleuchtet die Berge.
大地是蒼蒼一片 誰留下了那足印
Die Erde ist eine weite, leere Fläche, wer hat jene Fußabdrücke hinterlassen?
大地宇宙間 彷彿一切也是奇妙
In der Weite des Universums scheint alles voller Wunder.
世界上每一個小節 瀰漫了真理
Jeder kleine Abschnitt auf dieser Welt ist von Wahrheit durchdrungen, meine Liebste.
大地宇宙間 彷彿一切也是奇妙
In der Weite des Universums scheint alles voller Wunder.
世界上每一個小節 瀰漫了真理
Jeder kleine Abschnitt auf dieser Welt ist von Wahrheit durchdrungen, meine Liebste.
世界上每一個小節 瀰漫了真理
Jeder kleine Abschnitt auf dieser Welt ist von Wahrheit durchdrungen, meine Liebste.





Авторы: Morris Albert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.