Albert Au - 相思河畔 - перевод текста песни на русский

相思河畔 - Albert Auперевод на русский




相思河畔
На берегу реки Любви
相思河畔
На берегу реки Любви
自从相思河畔见了你
С тех пор как увидел тебя на берегу реки Любви,
就象那春风吹进心窝里
Ты поселилась в моем сердце, словно весенний ветер.
我要轻轻地告诉你
Я хочу нежно тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
自从相思河畔别了你
С тех пор как расстались мы на берегу реки Любви,
无限的痛苦埋在心窝里
Бесконечная боль скрывается в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Я хочу нежно тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
秋风无情
Осенний ветер безжалостен,
为什么吹落了丹枫
Почему он срывает багряный клен?
青春尚在
Юность еще здесь,
为什么会褪了残红
Почему же увядает ее красота?
人生本是梦
Ах, жизнь всего лишь сон.
自从相思河畔别了你
С тех пор как расстались мы на берегу реки Любви,
无限的痛苦埋在心窝里
Бесконечная боль скрывается в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Я хочу нежно тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
秋风无情
Осенний ветер безжалостен,
为什么吹落了丹枫
Почему он срывает багряный клен?
青春尚在
Юность еще здесь,
为什么会褪了残红
Почему же увядает ее красота?
人生本是梦
Ах, жизнь всего лишь сон.
自从相思河畔别了你
С тех пор как расстались мы на берегу реки Любви,
无限的痛苦埋在心窝里
Бесконечная боль скрывается в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Я хочу нежно тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
我要轻轻的告诉你
Я хочу нежно тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.





Авторы: Die Ming, 暹羅民謠


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.