Albert Collins - Master Charge - перевод текста песни на немецкий

Master Charge - Albert Collinsперевод на немецкий




Master Charge
Master Charge
(Sax intro by Jon Smith)
(Sax-Intro von Jon Smith)
I got my wife a charge card
Ich hab meiner Frau neulich eine Kreditkarte besorgt
Just the other day
Gerade erst vor ein paar Tagen
I owe five hundred dollars
Ich schulde fünfhundert Dollar
Just for yesterday
Nur für gestern
I said, "Honey, here's a present
Ich sagte: "Schatz, hier ist ein Geschenk
Go out and shop around,
Geh raus und kauf ein bisschen ein,
Buy you a couple a-dresses,
Kauf dir ein paar Kleider,
Browse around downtown"
Schau dich in der Stadt um"
She did just what I told her
Sie tat genau, was ich ihr sagte
Bought one, two, three
Kaufte eins, zwei, drei
Came home lookin' silly
Kam albern aussehend nach Hause
Makin' goo-goo eyes at me
Machte mir Schmuseaugen
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, ich zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, ich zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, ich zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Oh yeah, charge it!
Oh ja, kauf's auf Rechnung!
Said, "Did you get your dress?"
Sagte: "Hast du dein Kleid bekommen?"
"Yes, one or two"
"Ja, ein oder zwei"
I needed me some shoes,
Ich brauchte ein paar Schuhe,
I needed some jewelry, too"
Ich brauchte auch Schmuck"
Two hundred dollar dresses
Zweihundert-Dollar-Kleider
I could-a made, I can't sew
Die hätt' ich selbst machen können, dabei kann ich nicht nähen
It made me so mad
Das machte mich so wütend
I could call her a so and so
Ich könnt' sie sonst was nennen
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, ich zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
Oh ja, kauf's für mich auf Rechnung, kauf's, Baby!
Hey! Ow!
Hey! Au!
For one-a that gal's dresses, yeah
Für eines von den Kleidern des Mädels, ja
I paid one and a half
Zahlte ich hundertfünfzig dafür
I'm so mad, I just had to laugh
Ich bin so sauer, ich musste einfach lachen
I could see in my mind
Ich sah es vor meinem geistigen Auge
On a horse like Paul Revere
Auf einem Pferd wie Paul Revere
Hate to check my mail boxes
Ich hasse es, meine Briefkästen zu prüfen
'Cause these bills keep comin' here
Denn diese Rechnungen kommen immer wieder hier an
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, zerbrech' und vergrab' ihre Karte
Oh, let's charge it!
Oh, lass es uns auf Rechnung kaufen!
"Oh, don't get too much on the bill, dear"
"Oh, mach nicht zu viel auf die Rechnung, Liebling"
("Oh, I put five hundred dollars already, baby")
("Oh, ich hab schon fünfhundert Dollar draufgepackt, Baby")
"Yeah, but I know, but I'm-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!"
"Ja, aber ich weiß, aber ich, du weißt, diese, diese, diese 18% bringen mich um!"
"Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but, yeah, darlin' "
"Ja, ich versteh das, Liebling, aber ich weiß, du willst es auf Rechnung kaufen und alles, aber, ja, Liebling "
("They have 'American Express")
("Sie haben 'American Express")
"But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
"Aber, warte mal, Mensch, ich, ich hab dir doch gesagt, du sollst die Master Card mitnehmen
And take one wit' ya and leave one at home
Und eine mitnehmen und eine zu Hause lassen
"But you look good in them blue jeans, though"
"Aber du siehst gut aus in diesen Blue Jeans, trotzdem"
("Yeah, I understand about dresses")
("Ja, ich versteh das mit den Kleidern")
Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there"
Ja, die gibt's da oben im Angebot, an der Wand da drüben"
"Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya"
"Fünfzehn Dollar, Mensch, im Angebot, Liebling, hier, lass mich für dich schauen"
"I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha"
"Ich wette, du wirst in diesen Blue Jeans die Straße entlang stolzieren, haha"
"Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend"
"Ja, aber du kannst die Kleider ja sogar am Wochenende tragen"
"Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that's alright, yeah"
"Ja, ich hör dich, Baby, na dann kauf's auf Rechnung, Baby, das ist in Ordnung, ja"
("I have a Visa"!)
("Ich hab eine Visa"!)
"What"? (heh, heh)
"Was"? (heh, heh)
"Give me the scissors, I'm gonna cut 'em up"
"Gib mir die Schere, ich werd sie zerschneiden"
Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
Also, du solltest dich schämen, du!"
"Yeah I know, darlin', I am"
"Ja, ich weiß, Liebling, tu ich"
("Charge it")
("Kauf's auf Rechnung")
"Here, go on charge, darlin' "
"Hier, geh schon, kauf auf Rechnung, Liebling"
"I'm guilty callin' em, I know you're gonna charge it anyway"
"Ich bin schuldig, dich zu kritisieren, Liebling, ich weiß, du wirst es sowieso auf Rechnung kaufen"
"Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
"Ooh, ich weiß, du wirst gut aussehen in diesen Blue Jeans
You look like you been poured in 'em"!
Du siehst aus, als wärst du da reingegossen worden"!
(Fading)
(Ausblendend)
Oh, charge it baby!
Oh, kauf's auf Rechnung, Baby!
Yeah, I see you later on, an' hour
Ja, wir sehen uns später, in 'ner Stunde
I'm gone to work here, n' when I come back
Ich geh jetzt zur Arbeit, und wenn ich zurückkomme
I wanna see you with them jeans on, baby
Will ich dich in diesen Jeans sehen, Baby
Yeah, love her, yeah, you look good baby
Ja, ich lieb' sie halt, ja, du siehst gut aus, Baby
Yeah, I know, I know... (fades out to end)
Ja, ich weiß, ich weiß... (blendet aus bis zum Ende)





Авторы: J. Williamson, James Williamson, S. Thurston, Scott Thurston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.