Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryin'
to
tell
you
baby,
about
your
trip
Ich
versuch's
dir
zu
sagen,
Baby,
wegen
deinem
Trip
Ev'rytime
I
talk
to
ya
baby,
Lord,
you
give
me
that
lip
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
Baby,
Herrgott,
wirst
du
frech
I
know
what
you
mean,
baby
yeah,
about
your
past
Ich
weiß,
was
du
meinst,
Baby,
ja,
wegen
deiner
Vergangenheit
Ev'rytime
I
talk
to
you
baby
yeah,
you
ain't
got
no
class
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
Baby,
ja,
hast
du
keine
Klasse
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
Take
ya
downtown,
to
get
me
a
pair
of
shoes
Nehm'
dich
mit
in
die
Stadt,
um
mir
ein
Paar
Schuhe
zu
holen
Come
back
home
girl,
Lord,
talkin'
like
a
fool
Kommst
nach
Hause,
Mädchen,
Herrgott,
redest
wie
ein
Dummkopf
Sometimes
baby,
yeah,
you
don't
have
no
class
Manchmal,
Baby,
ja,
hast
du
keine
Klasse
Cheap
old
talkin'
girl,
Lord,
I'm
gonna
get
on
your
ass
Du
mit
deinem
billigen
Gerede,
Mädchen,
Herrgott,
ich
steig'
dir
noch
aufs
Dach
(You're
on
an
ego
trip)
ha
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
ha
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
(You're
on
an
ego
trip)
yeah,
yeah
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
yeah,
yeah
I
been
knowin'
about
your
trip
baby,
yeah
Ich
weiß
schon
über
deinen
Trip
Bescheid,
Baby,
ja
It
come
to
pass
Ich
wusste,
dass
es
so
kommt
Ev'ry
time
I
talk
to
you
baby,
Lord
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
Baby,
Herrgott
You
give
me
that
mess
Machst
du
diesen
Mist
(You're
on
an
ego
trip)
ha
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
ha
(You're
on
an
ego
trip)
that
girl
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
dieses
Mädchen
(You're
on
an
ego
trip)
yeah
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
yeah
(You're
on
an
ego
trip)
(Du
bist
auf
einem
Egotrip)
"You
got
that
old
ego
goin'
on"
"Du
hast
diesen
alten
Ego-Trip
am
Laufen"
"Gotta
school
you
next
week"
"Muss
dir
nächste
Woche
mal
Manieren
beibringen"
"An'
I
told
you
to
get
yourself
together
now"
"Und
ich
hab'
dir
gesagt,
du
sollst
dich
jetzt
zusammenreißen"
"So
you
can
get
me
them
shoes"
"Damit
du
mir
diese
Schuhe
besorgen
kannst"
"Ya
ain't
come
back
wit'
'em
yet"
"Du
bist
noch
nicht
damit
zurückgekommen"
"I
told
you
'bout
that
talkin'
back"
"Ich
hab'
dir
was
über
das
Widerworte
geben
gesagt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.