Текст и перевод песни Albert Hammond - Cantare Cantaras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantare Cantaras
I Will Sing, You Will Sing
Julio
Iglesias:
Quiero
ser
un
puerto
en
el
mar,
ser
ese
compás
Julio
Iglesias:
I
want
to
be
a
harbor
in
the
sea,
to
be
that
compass
Roberto
Carlos:
que
te
devuelva
el
rumbo.
Roberto
Carlos:
that
brings
you
back
on
course.
José
José:
Quiero
ser
un
lugar
de
paz
José
José:
I
want
to
be
a
place
of
peace
Vicente
Fernández:
y
no
dejar
jamás
Vicente
Fernández:
and
never
let
José
José
y
Roberto
Carlos:
que
se
te
acabe
el
mundo.
José
José
and
Roberto
Carlos:
your
world
come
to
an
end.
Emmanuel:
Amigo,
amigo...
Emmanuel:
Friend,
friend...
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma":
No
hay
nada
que
temer:
estoy
contigo
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma":
There's
nothing
to
fear:
I'm
with
you
Pedro
Vargas:
Y
después
de
la
oscuridad
Pedro
Vargas:
And
after
the
darkness
José
Feliciano:
esperando
está
un
nuevo
día.
José
Feliciano:
a
new
day
awaits.
Menudo:
Cantaré,
cantarás
y
esa
luz
al
final
del
sendero
Menudo:
I
will
sing,
you
will
sing,
and
that
light
at
the
end
of
the
path
Julio
Iglesias
(con
Menudo
haciendo
coros):
brillará
como
un
sol
que
ilumina
el
mundo
entero.
Julio
Iglesias
(with
Menudo
as
backing
vocals):
will
shine
like
a
sun
that
illuminates
the
whole
world.
Todos:
Cada
vez
somos
más
y
si
al
fin
nos
damos
la
mano
All:
We
are
more
and
more,
and
if
we
finally
join
hands
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma":
siempre
habrá
un
lugar
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma":
there
will
always
be
a
place
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma"
con
todos
en
coro:
para
todo
ser
humano.
José
Luis
Rodríguez
"El
Puma"
with
everyone
in
chorus:
for
every
human
being.
Rocío
Jurado:
Junto
a
ti
quiero
caminar,
compartir
el
pan,
Rocío
Jurado:
I
want
to
walk
beside
you,
share
the
bread,
Simone:
la
pena
y
la
esperanza.
Simone:
the
pain
and
the
hope.
Lucía
Méndez:
Descubrir
que
en
el
corazón
siempre
hay
un
rincón
Lucía
Méndez:
To
discover
that
in
the
heart
there
is
always
a
corner
Amanda
Miguel
y
Valeria
Lynch:
que
no
olvida
la
infancia.
Amanda
Miguel
and
Valeria
Lynch:
that
doesn't
forget
childhood.
María
Conchita
Alonso
(con
José
José,
Julio
Iglesias,
Roberto
Carlos
y
José
Luis
Rodríguez
haciendo
coros):
Amigo,
amigo...
María
Conchita
Alonso
(with
José
José,
Julio
Iglesias,
Roberto
Carlos
and
José
Luis
Rodríguez
as
backing
vocals):
Friend,
friend...
Vicky
Carr:
Hay
tanto
por
hacer,
¡cuentas
conmigo!
Vicky
Carr:
There's
so
much
to
do,
you
can
count
on
me!
Todos:
Cantaré,
cantarás
y
esa
luz
al
final
del
sendero
All:
I
will
sing,
you
will
sing,
and
that
light
at
the
end
of
the
path
Emmanuel:
brillará
como
un
sol
Emmanuel:
will
shine
like
a
sun
Emmanuel
y
todos:
que
ilumina
el
mundo
entero.
Emmanuel
and
everyone:
that
illuminates
the
whole
world.
Todos:
Cada
vez
somos
más
y
si
al
fin
nos
damos
la
mano
All:
We
are
more
and
more,
and
if
we
finally
join
hands
José
José:
siempre
habrá
un
lugar
José
José:
there
will
always
be
a
place
José
José
y
todos
en
coro:
para
todo
ser
humano.
José
José
and
everyone
in
chorus:
for
every
human
being.
Plácido
Domingo
e
Irene
Cara:
Yo
quisiera
tener
poder
de
ayudar
y
cambiar
tu
destino.
Plácido
Domingo
and
Irene
Cara:
I
wish
I
had
the
power
to
help
and
change
your
destiny.
(Solo
de
guitarra
de
José
Feliciano)
(Guitar
solo
by
José
Feliciano)
::
Te
daré
cuanto
puedo
dar
::
I
will
give
you
what
I
can
give
Sólo
sé
cantar
y
para
ti
es
mi
canto.
I
only
know
how
to
sing
and
for
you
is
my
song.
Y
mi
voz
junto
a
las
demás
And
my
voice
along
with
the
others
En
la
inmensidad
se
está
escuchando.
In
the
vastness
is
being
heard.
Todos:
Cantaré,
cantarás
y
esa
luz
al
final
del
sendero
All:
I
will
sing,
you
will
sing,
and
that
light
at
the
end
of
the
path
Vicente
Fernández
y
todos
en
coro:
brillará
como
un
sol
que
ilumina
el
mundo
entero
Vicente
Fernández
and
everyone
in
chorus:
will
shine
like
a
sun
that
illuminates
the
whole
world
Todos:
Cada
vez
somos
más
All:
We
are
more
and
more
Y
si
al
fin
nos
damos
la
mano
And
if
we
finally
join
hands
Roberto
Carlos:
Siempre
habrá
Roberto
Carlos:
There
will
always
be
Simone:
un
lugar
Simone:
a
place
Roberto
Carlos,
Simone
y
todos
en
coro:
para
todo
ser
humano.
Roberto
Carlos,
Simone
and
everyone
in
chorus:
for
every
human
being.
Todos
con
José
Feliciano:
Everyone
with
José
Feliciano:
::
I
will
sing,
you
will
sing
::
I
will
sing,
you
will
sing
And
a
song
will
bring
us
together
And
a
song
will
bring
us
together
And
our
hopes
and
our
prayers
And
our
hopes
and
our
prayers
We
will
make
them
last
forever
We
will
make
them
last
forever
Todos
con
José
Feliciano:
Everyone
with
José
Feliciano:
::
Cantaré,
cantarás
::
I
will
sing,
you
will
sing
Y
esa
luz
al
final
del
sendero
And
that
light
at
the
end
of
the
path
Brillará
como
un
sol
Will
shine
like
a
sun
Que
ilumina
el
mundo
entero.
That
illuminates
the
whole
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Hammond, Juan Calderon, Anahi Magdalene Van Zandweghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.