Текст и перевод песни Albert Hammond - Enredado - Con Helena Paparizou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enredado - Con Helena Paparizou
Tangled - Featuring Helen Paparizou
Te
vas
y
me
dejas
solo
You
go
and
you
leave
me
alone
Sin
darme
una
explicación,
Without
giving
me
an
explanation
Y
ahora
me
pides
perdón
And
now
you're
asking
for
forgiveness
Para
volver
a
empezar.
To
start
all
over
again.
Yo
soy
para
ti
un
muñeca
I'm
a
doll
to
you
Sin
alma
ni
corazón,
With
no
soul
or
heart
Te
sirvo
de
diversión
I'm
your
amusement
Cuando
decides
jugar.
When
you
decide
to
play.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Tangled
in
you,
unable
to
break
free
Pero
si
te
vas,
But
if
you
leave
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Todo
acabará,
Everything
will
end
Porque
tus
caprichos
Because
your
whims
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
Your
lies
are
my
hope.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Tangled
in
you,
in
your
deceit
Como
en
la
prisión
Like
in
prison
Y
en
la
oscuridad,
And
in
the
darkness
Ya
no
sé
qué
hacer,
I
no
longer
know
what
to
do
No
quiero
perderte,
I
don't
want
to
lose
you
No
puedo
verte.
I
can't
see
you.
Las
lágrimas
de
mis
ojos
The
tears
from
my
eyes
Amargan
mi
soledad,
Bittersweet
my
solitude
Cuando
a
mi
lado
no
estás,
When
you're
not
beside
me
Y
no
te
acuerdas
de
mí.
And
you
don't
remember
me.
No
sé
cómo
continuar
I
don't
know
how
to
go
on
Viviendo
de
una
ilusión,
Living
in
an
illusion
Que
viene
y
va
sin
razón,
That
comes
and
goes
for
no
reason
Y
no
me
deja
vivir.
And
doesn't
let
me
live.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Tangled
in
you,
unable
to
break
free
Pero
si
te
vas,
But
if
you
leave
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Todo
acabará,
Everything
will
end
Porque
tus
caprichos
Because
your
whims
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
Your
lies
are
my
hope.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Tangled
in
you,
in
your
deceit
Como
en
la
prisión
Like
in
prison
Y
en
la
oscuridad,
And
in
the
darkness
Ya
no
sé
qué
hacer,
I
no
longer
know
what
to
do
No
quiero
perderte,
I
don't
want
to
lose
you
No
puedo
verte.
I
can't
see
you.
Na
na
na
na...
Na
na
na
na...
Yo
soy
para
ti
un
muñeca
I'm
a
doll
to
you
Sin
alma
ni
corazón,
With
no
soul
or
heart
Te
sirvo
de
diversión
I'm
your
amusement
Cuando
decides
jugar.
When
you
decide
to
play.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Tangled
in
you,
unable
to
break
free
Pero
si
te
vas,
But
if
you
leave
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Todo
acabará,
Everything
will
end
Porque
tus
caprichos
Because
your
whims
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza.
Your
lies
are
my
hope.
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Tangled
in
you,
in
your
deceit
Como
en
la
prisión
Like
in
prison
Y
en
la
oscuridad,
And
in
the
darkness
Ya
no
sé
qué
hacer,
I
no
longer
know
what
to
do
No
quiero
perderte,
I
don't
want
to
lose
you
No
puedo
verte.
I
can't
see
you.
Enredao
en
ti
sin
poder
salir,
Tangled
in
you,
unable
to
break
free
Pero
si
te
vas,
But
if
you
leave
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Todo
acabará,
Everything
will
end
Porque
tus
caprichos
Because
your
whims
Y
tus
mentiras
son
mi
esperanza
And
your
lies
are
my
hope
Enredao
en
ti,
en
tu
falsedad,
Tangled
in
you,
in
your
deceit
Como
en
la
prisión
Like
in
prison
Y
en
la
oscuridad...
And
in
the
darkness...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Louis Hammond, Molly Ann Leikin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.