Albert Plá - Ciego - перевод текста песни на немецкий

Ciego - Albert Pláперевод на немецкий




Ciego
Blind
Y es que es algo así...
Und es ist irgendwie so...
Muy complicado de explicar...
Sehr kompliziert zu erklären...
Es así muy... no sé... a ver...
Es ist so sehr... ich weiß nicht... mal sehen...
Es así muy así, es así muy asá
Es ist sehr so, es ist sehr so-und-so
Es así muy... en fin, no sabría decir...
Es ist sehr so... na ja, ich wüsste nicht zu sagen...
Es así muy... en fin, no sabría decir...
Es ist sehr so... na ja, ich wüsste nicht zu sagen...
Pero sentir, lo siento
Aber fühlen, ja, das fühle ich
Muy dentro de
Ganz tief in mir
Y estoy dentro de
Und ich bin in mir
Y estoy fuera de
Und ich bin außer mir
Y esto si que es vivir,
Und das ist wirklich leben,
Yo estoy súper feliz
Ich bin super glücklich
Anda que no se diga, ya sabes, en fin...
Komm schon, sag nichts, du weißt schon, na ja...
Como antes decía que sabes muy bien.
Wie ich vorhin sagte, was du sehr gut weißt.
Qué bonita, bonita
Wie schön, schön
Qué bonita me sabe la vida
Wie schön schmeckt mir das Leben
Yo no de qué va,
Ich weiß nicht, worum es geht,
Yo no qué será
Ich weiß nicht, was es sein wird
Sólo que es así,
Ich weiß nur, dass es so ist,
Que me ha tocado a mí...
Dass es mich getroffen hat...
Que todo es para mí,
Dass alles für mich ist,
Que todo es para más
Dass alles für mehr ist
Pa' mejor para alante,
Für besser, für vorwärts,
Jamás para atrás
Niemals zurück
No se puede parar,
Man kann es nicht aufhalten,
No se puede expresar
Man kann es nicht ausdrücken
Se tiene que gozar...
Man muss es genießen...
Así, punto, ¡ya está!
So, Punkt, fertig!
Creo que vas entendiendo
Ich glaube, du verstehst langsam
Lo que te estoy diciendo
Was ich dir sage
Que es como un sentimiento
Dass es wie ein Gefühl ist
Que se mete en el cuerpo
Das in den Körper eindringt
Y te lo pone muy bien,
Und es dich sehr gut fühlen lässt,
Así puesto al revés.
So umgedreht.
Es como yo te dije,
Es ist, wie ich dir sagte,
Como ya te conté
Wie ich dir schon erzählt habe
Que ya sentiste
Das du schon gefühlt hast
Alguna que otra vez
Das eine oder andere Mal
Que te da carrerilla
Das dir Schwung gibt
Y te da mucha vidilla
Und dir viel Leben gibt
Y te da la risita cada dos por tres.
Und dich alle naselang zum Kichern bringt.
Aún siendo como siemore,
Obwohl es wie immer ist,
Se te cae este presente
Überfällt dich diese Gegenwart
Tu no entiendes y te piensas, -
Du verstehst es nicht und denkst dir: -
No es posible que me pase-,
Das kann mir doch nicht passieren-,
Será un sueño será un cuento,
Das muss ein Traum sein, eine Geschichte,
¡qué alegría!
welche Freude!
Aprovéchate la mía y lo coges,
Mach dir meine Freude zunutze und nimm sie,
Lo meneas y ya está.
Bringst es in Schwung und fertig.
Sua-ve-men-te- al vai-vén
Sanf-t im Hin- und Her
De las olas del mar
Der Meereswellen
Cantando tan pancho,
Singend, ganz entspannt,
Sin saber cantar,
Ohne singen zu können,
Las trompetas tocando ¡pi-pí-pa-pa-pá!
Die Trompeten spielen ¡pi-pí-pa-pa-pá!
Y las niñas cantando ¡ji-jí-ja-ja.já!
Und die Mädchen singen ¡hi-hi-ha-ha-há!
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Me dices, te quiero,
Sagst du mir, ich liebe dich,
Mi amor es ciego.
Meine Liebe ist blind.
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Me dices, te quiero,
Sagst du mir, ich liebe dich,
Mi amor es ciego.
Meine Liebe ist blind.
Y es así tremebundo,
Und es ist so gewaltig,
Un impacto muy loco
Ein sehr verrückter Einschlag
Justo en la línea de la flotación
Genau auf der Wasserlinie
Igual que en un cuento venido de lejos
Wie in einem Märchen, das von weit her kommt
Caído del cielo... imagínalo así...
Vom Himmel gefallen... stell es dir so vor...
Imagínate un mundo perfecto con chispas
Stell dir eine perfekte Welt mit Funken vor
Brillando cortito pa' ti, sí... sí... sí...
Die kurz für dich aufblitzen, ja... ja... ja... ja
Ya no sale si es eso...
Ich krieg's nicht raus, ob es das ist...
No... espera... no... ya
Nein... warte... nein... jetzt
Recuerda... ya... no...
Erinnere dich... jetzt... nein...
Recuerda... espera... espera...
Erinnere dich... warte... warte...
Lo tengo en la punta de la lengua ya, espera,
Ich hab's schon auf der Zunge, warte,
Ya me sale si es eso,
Jetzt kriege ich raus, ob es das ist,
Eso mismo que he dicho
Genau das, was ich gesagt habe
Pero dicho, bien dicho,
Aber gesagt, gut gesagt,
No así sin ton ni son.
Nicht so ohne Sinn und Verstand.
Si parece liado, lioso... ¡qué lío!
Wenn es kompliziert, verworren erscheint... welch ein Durcheinander!
Pero pilla el concepto,
Aber versteh das Konzept,
Y verás que ya está
Und du wirst sehen, das war's schon
Sabrás de qué te hablo,
Du wirst wissen, wovon ich spreche,
Ya verás que está claro,
Du wirst sehen, es ist klar,
Que te atiza en los morros
Dass es dir eins auf die Schnauze gibt
Y te deja pa'llá.
Und dich umhaut.
Y es que me hace volar,
Und es lässt mich fliegen,
Y es que me hace flotar
Und es lässt mich schweben
Y voy levitando flotando entre nubes
Und ich levitiere schwebend zwischen Wolken
Y a qué me importa lo de la gravedad,
Und was kümmert mich die Schwerkraft,
Lo que importa es que siempre,
Was zählt ist, dass immer,
Yo estoy en el centro del punto
Ich im Mittelpunkt des Punktes bin
En el cómo donde debo estar,
Im Wie, wo ich sein soll,
Justo en el meollo
Genau im Kern der Sache
En el cuándo del cómo,
Im Wann des Wie,
En el epicentro de la felicidad,
Im Epizentrum des Glücks,
Y aún siendo como siemore,
Und obwohl es wie immer ist,
Se me cae este presente
Überfällt mich diese Gegenwart
Tu no entiendes y te piensas,
Du verstehst es nicht und denkst dir,
-No es posible que me pase-,
-Das kann mir doch nicht passieren-,
Y a que más me da,
Und was macht es mir schon aus,
Si el reloj Ttiqui-tá... Ttiqui-tá...
Wenn die Uhr Tick-tack... Tick-tack...
Ttiqui-tá... Ttiqui-tá... Ttiqui-tá
Tick-tack... Tick-tack... Tick-tack
Sua-ve-men-te- al vai-vén
Sanf-t im Hin- und Her
De las olas del mar
Der Meereswellen
Cantando tan pancho, sin saber cantar,
Singend, ganz entspannt, ohne singen zu können,
Las trompetas tocando ¡pi-pí-pa-pa-pá!
Die Trompeten spielen ¡pi-pí-pa-pa-pá!
Y las niñas cantando ¡ji-jí-ja-ja.já!
Und die Mädchen singen ¡hi-hi-ha-ha-há!
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Me dices, te quiero,
Sagst du mir, ich liebe dich,
Mi amor es ciego.
Meine Liebe ist blind.
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Y es que en la oscuridad
Und es ist so, in der Dunkelheit
Me dices, te quiero,
Sagst du mir, ich liebe dich,
Mi amor es ciego.
Meine Liebe ist blind.
Caliente, caliente,
Heiß, heiß,
Se siente... se siente,
Man fühlt es... man fühlt es,
Y yo que sabes
Und ich weiß, dass du weißt
Qué cosa es lo que es,
Was die Sache ist, die es ist,
Sabes de qué te hablo
Du weißt, wovon ich spreche
Y aunque disimules...
Und auch wenn du so tust, als ob nicht...
Verdad que lo sabes
Nicht wahr, du weißt es
Qué cosa es lo que es,
Was die Sache ist, die es ist,
Sabes de qué te hablo...
Du weißt, wovon ich spreche...
Caliente... caliente...
Heiß... heiß...
Te acercas, ya sabes...
Du kommst näher, du weißt schon...
Sabes lo que es...
Du weißt, was es ist...
Estoy hablando de ti...
Ich spreche von dir...
Estoy hablando de ti...
Ich spreche von dir...
Estoy hablando de ti...
Ich spreche von dir...
¿Te lo puedes creer?
Kannst du das glauben?
Y es que al amanecer...
Und es ist so, bei Tagesanbruch...
Y es que al amanecer...
Und es ist so, bei Tagesanbruch...
Y es que al amanecer...
Und es ist so, bei Tagesanbruch...
Me dices, te quiero
Sagst du mir, ich liebe dich
Aún más que ayer
Noch mehr als gestern





Авторы: Judit Farres Requesens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.