Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
que
es
algo
así...
Und
es
ist
irgendwie
so...
Muy
complicado
de
explicar...
Sehr
kompliziert
zu
erklären...
Es
así
muy...
no
sé...
a
ver...
Es
ist
so
sehr...
ich
weiß
nicht...
mal
sehen...
Es
así
muy
así,
es
así
muy
asá
Es
ist
sehr
so,
es
ist
sehr
so-und-so
Es
así
muy...
en
fin,
no
sabría
decir...
Es
ist
sehr
so...
na
ja,
ich
wüsste
nicht
zu
sagen...
Es
así
muy...
en
fin,
no
sabría
decir...
Es
ist
sehr
so...
na
ja,
ich
wüsste
nicht
zu
sagen...
Pero
sentir,
sí
lo
siento
Aber
fühlen,
ja,
das
fühle
ich
Muy
dentro
de
mí
Ganz
tief
in
mir
Y
estoy
dentro
de
mí
Und
ich
bin
in
mir
Y
estoy
fuera
de
sí
Und
ich
bin
außer
mir
Y
esto
si
que
es
vivir,
Und
das
ist
wirklich
leben,
Yo
estoy
súper
feliz
Ich
bin
super
glücklich
Anda
que
no
se
diga,
ya
sabes,
en
fin...
Komm
schon,
sag
nichts,
du
weißt
schon,
na
ja...
Como
antes
decía
que
sabes
muy
bien.
Wie
ich
vorhin
sagte,
was
du
sehr
gut
weißt.
Qué
bonita,
bonita
Wie
schön,
schön
Qué
bonita
me
sabe
la
vida
Wie
schön
schmeckt
mir
das
Leben
Yo
no
sé
de
qué
va,
Ich
weiß
nicht,
worum
es
geht,
Yo
no
sé
qué
será
Ich
weiß
nicht,
was
es
sein
wird
Sólo
sé
que
es
así,
Ich
weiß
nur,
dass
es
so
ist,
Que
me
ha
tocado
a
mí...
Dass
es
mich
getroffen
hat...
Que
todo
es
para
mí,
Dass
alles
für
mich
ist,
Que
todo
es
para
más
Dass
alles
für
mehr
ist
Pa'
mejor
para
alante,
Für
besser,
für
vorwärts,
Jamás
para
atrás
Niemals
zurück
No
se
puede
parar,
Man
kann
es
nicht
aufhalten,
No
se
puede
expresar
Man
kann
es
nicht
ausdrücken
Se
tiene
que
gozar...
Man
muss
es
genießen...
Así,
punto,
¡ya
está!
So,
Punkt,
fertig!
Creo
que
vas
entendiendo
Ich
glaube,
du
verstehst
langsam
Lo
que
te
estoy
diciendo
Was
ich
dir
sage
Que
es
como
un
sentimiento
Dass
es
wie
ein
Gefühl
ist
Que
se
mete
en
el
cuerpo
Das
in
den
Körper
eindringt
Y
te
lo
pone
muy
bien,
Und
es
dich
sehr
gut
fühlen
lässt,
Así
puesto
al
revés.
So
umgedreht.
Es
como
yo
te
dije,
Es
ist,
wie
ich
dir
sagte,
Como
ya
te
conté
Wie
ich
dir
schon
erzählt
habe
Que
tú
ya
sentiste
Das
du
schon
gefühlt
hast
Alguna
que
otra
vez
Das
eine
oder
andere
Mal
Que
te
da
carrerilla
Das
dir
Schwung
gibt
Y
te
da
mucha
vidilla
Und
dir
viel
Leben
gibt
Y
te
da
la
risita
cada
dos
por
tres.
Und
dich
alle
naselang
zum
Kichern
bringt.
Aún
siendo
como
siemore,
Obwohl
es
wie
immer
ist,
Se
te
cae
este
presente
Überfällt
dich
diese
Gegenwart
Tu
no
entiendes
y
te
piensas,
-
Du
verstehst
es
nicht
und
denkst
dir:
-
No
es
posible
que
me
pase-,
Das
kann
mir
doch
nicht
passieren-,
Será
un
sueño
será
un
cuento,
Das
muss
ein
Traum
sein,
eine
Geschichte,
¡qué
alegría!
welche
Freude!
Aprovéchate
la
mía
y
lo
coges,
Mach
dir
meine
Freude
zunutze
und
nimm
sie,
Lo
meneas
y
ya
está.
Bringst
es
in
Schwung
und
fertig.
Sua-ve-men-te-
al
vai-vén
Sanf-t
im
Hin-
und
Her
De
las
olas
del
mar
Der
Meereswellen
Cantando
tan
pancho,
Singend,
ganz
entspannt,
Sin
saber
cantar,
Ohne
singen
zu
können,
Las
trompetas
tocando
¡pi-pí-pa-pa-pá!
Die
Trompeten
spielen
¡pi-pí-pa-pa-pá!
Y
las
niñas
cantando
¡ji-jí-ja-ja.já!
Und
die
Mädchen
singen
¡hi-hi-ha-ha-há!
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Me
dices,
te
quiero,
Sagst
du
mir,
ich
liebe
dich,
Mi
amor
es
ciego.
Meine
Liebe
ist
blind.
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Me
dices,
te
quiero,
Sagst
du
mir,
ich
liebe
dich,
Mi
amor
es
ciego.
Meine
Liebe
ist
blind.
Y
es
así
tremebundo,
Und
es
ist
so
gewaltig,
Un
impacto
muy
loco
Ein
sehr
verrückter
Einschlag
Justo
en
la
línea
de
la
flotación
Genau
auf
der
Wasserlinie
Igual
que
en
un
cuento
venido
de
lejos
Wie
in
einem
Märchen,
das
von
weit
her
kommt
Caído
del
cielo...
imagínalo
así...
Vom
Himmel
gefallen...
stell
es
dir
so
vor...
Imagínate
un
mundo
perfecto
con
chispas
Stell
dir
eine
perfekte
Welt
mit
Funken
vor
Brillando
cortito
pa'
ti,
sí...
sí...
sí...
sí
Die
kurz
für
dich
aufblitzen,
ja...
ja...
ja...
ja
Ya
no
sale
si
es
eso...
Ich
krieg's
nicht
raus,
ob
es
das
ist...
No...
espera...
no...
ya
Nein...
warte...
nein...
jetzt
Recuerda...
ya...
no...
Erinnere
dich...
jetzt...
nein...
Recuerda...
espera...
espera...
Erinnere
dich...
warte...
warte...
Lo
tengo
en
la
punta
de
la
lengua
ya,
espera,
Ich
hab's
schon
auf
der
Zunge,
warte,
Ya
me
sale
si
es
eso,
Jetzt
kriege
ich
raus,
ob
es
das
ist,
Eso
mismo
que
he
dicho
Genau
das,
was
ich
gesagt
habe
Pero
dicho,
bien
dicho,
Aber
gesagt,
gut
gesagt,
No
así
sin
ton
ni
son.
Nicht
so
ohne
Sinn
und
Verstand.
Si
parece
liado,
lioso...
¡qué
lío!
Wenn
es
kompliziert,
verworren
erscheint...
welch
ein
Durcheinander!
Pero
pilla
el
concepto,
Aber
versteh
das
Konzept,
Y
verás
que
ya
está
Und
du
wirst
sehen,
das
war's
schon
Sabrás
de
qué
te
hablo,
Du
wirst
wissen,
wovon
ich
spreche,
Ya
verás
que
está
claro,
Du
wirst
sehen,
es
ist
klar,
Que
te
atiza
en
los
morros
Dass
es
dir
eins
auf
die
Schnauze
gibt
Y
te
deja
pa'llá.
Und
dich
umhaut.
Y
es
que
me
hace
volar,
Und
es
lässt
mich
fliegen,
Y
es
que
me
hace
flotar
Und
es
lässt
mich
schweben
Y
voy
levitando
flotando
entre
nubes
Und
ich
levitiere
schwebend
zwischen
Wolken
Y
a
mí
qué
me
importa
lo
de
la
gravedad,
Und
was
kümmert
mich
die
Schwerkraft,
Lo
que
importa
es
que
siempre,
Was
zählt
ist,
dass
immer,
Yo
estoy
en
el
centro
del
punto
Ich
im
Mittelpunkt
des
Punktes
bin
En
el
cómo
donde
debo
estar,
Im
Wie,
wo
ich
sein
soll,
Justo
en
el
meollo
Genau
im
Kern
der
Sache
En
el
cuándo
del
cómo,
Im
Wann
des
Wie,
En
el
epicentro
de
la
felicidad,
Im
Epizentrum
des
Glücks,
Y
aún
siendo
como
siemore,
Und
obwohl
es
wie
immer
ist,
Se
me
cae
este
presente
Überfällt
mich
diese
Gegenwart
Tu
no
entiendes
y
te
piensas,
Du
verstehst
es
nicht
und
denkst
dir,
-No
es
posible
que
me
pase-,
-Das
kann
mir
doch
nicht
passieren-,
Y
a
mí
que
más
me
da,
Und
was
macht
es
mir
schon
aus,
Si
el
reloj
Ttiqui-tá...
Ttiqui-tá...
Wenn
die
Uhr
Tick-tack...
Tick-tack...
Ttiqui-tá...
Ttiqui-tá...
Ttiqui-tá
Tick-tack...
Tick-tack...
Tick-tack
Sua-ve-men-te-
al
vai-vén
Sanf-t
im
Hin-
und
Her
De
las
olas
del
mar
Der
Meereswellen
Cantando
tan
pancho,
sin
saber
cantar,
Singend,
ganz
entspannt,
ohne
singen
zu
können,
Las
trompetas
tocando
¡pi-pí-pa-pa-pá!
Die
Trompeten
spielen
¡pi-pí-pa-pa-pá!
Y
las
niñas
cantando
¡ji-jí-ja-ja.já!
Und
die
Mädchen
singen
¡hi-hi-ha-ha-há!
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Me
dices,
te
quiero,
Sagst
du
mir,
ich
liebe
dich,
Mi
amor
es
ciego.
Meine
Liebe
ist
blind.
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Y
es
que
en
la
oscuridad
Und
es
ist
so,
in
der
Dunkelheit
Me
dices,
te
quiero,
Sagst
du
mir,
ich
liebe
dich,
Mi
amor
es
ciego.
Meine
Liebe
ist
blind.
Caliente,
caliente,
Heiß,
heiß,
Se
siente...
se
siente,
Man
fühlt
es...
man
fühlt
es,
Y
yo
sé
que
tú
sabes
Und
ich
weiß,
dass
du
weißt
Qué
cosa
es
lo
que
es,
Was
die
Sache
ist,
die
es
ist,
Sabes
de
qué
te
hablo
Du
weißt,
wovon
ich
spreche
Y
aunque
disimules...
Und
auch
wenn
du
so
tust,
als
ob
nicht...
Verdad
que
lo
sabes
Nicht
wahr,
du
weißt
es
Qué
cosa
es
lo
que
es,
Was
die
Sache
ist,
die
es
ist,
Sabes
de
qué
te
hablo...
Du
weißt,
wovon
ich
spreche...
Caliente...
caliente...
Heiß...
heiß...
Te
acercas,
ya
sabes...
Du
kommst
näher,
du
weißt
schon...
Sabes
lo
que
es...
Du
weißt,
was
es
ist...
Estoy
hablando
de
ti...
Ich
spreche
von
dir...
Estoy
hablando
de
ti...
Ich
spreche
von
dir...
Estoy
hablando
de
ti...
Ich
spreche
von
dir...
¿Te
lo
puedes
creer?
Kannst
du
das
glauben?
Y
es
que
al
amanecer...
Und
es
ist
so,
bei
Tagesanbruch...
Y
es
que
al
amanecer...
Und
es
ist
so,
bei
Tagesanbruch...
Y
es
que
al
amanecer...
Und
es
ist
so,
bei
Tagesanbruch...
Me
dices,
te
quiero
Sagst
du
mir,
ich
liebe
dich
Aún
más
que
ayer
Noch
mehr
als
gestern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judit Farres Requesens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.