Albert Plá - Ciego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albert Plá - Ciego




Ciego
Blind
Y es que es algo así...
It’s something like…
Muy complicado de explicar...
Very complicated to explain…
Es así muy... no sé... a ver...
It’s very… I don’t know… let’s see…
Es así muy así, es así muy asá
It’s like this, it's like that
Es así muy... en fin, no sabría decir...
It's very… Well, I wouldn’t know what to say…
Es así muy... en fin, no sabría decir...
It's very… Well, I wouldn’t know what to say…
Pero sentir, lo siento
But to feel it… yes, I feel it
Muy dentro de
Very deep inside me
Y estoy dentro de
And I'm inside of me
Y estoy fuera de
And I'm beside myself
Y esto si que es vivir,
And this is really living,
Yo estoy súper feliz
I'm super happy
Anda que no se diga, ya sabes, en fin...
There’s no need to say it, you know… anyway…
Como antes decía que sabes muy bien.
As I said before, you know it very well.
Qué bonita, bonita
How beautiful, beautiful
Qué bonita me sabe la vida
How beautiful life tastes to me
Yo no de qué va,
I don't know what it's about,
Yo no qué será
I don't know what it will be
Sólo que es así,
I only know that it's like this,
Que me ha tocado a mí...
That it has happened to me...
Que todo es para mí,
That everything is for me,
Que todo es para más
That everything is for more
Pa' mejor para alante,
For the better, forward,
Jamás para atrás
Never backwards
No se puede parar,
You can't stop,
No se puede expresar
You can't express it
Se tiene que gozar...
You have to enjoy it...
Así, punto, ¡ya está!
That’s it, period!
Creo que vas entendiendo
I think you are understanding
Lo que te estoy diciendo
What I'm telling you
Que es como un sentimiento
That it's like a feeling
Que se mete en el cuerpo
That gets into your body
Y te lo pone muy bien,
And it makes you feel really good,
Así puesto al revés.
Even if it seems upside down.
Es como yo te dije,
It's like I told you,
Como ya te conté
As I already told you
Que ya sentiste
That you already felt
Alguna que otra vez
Once or twice
Que te da carrerilla
That gives you a rush
Y te da mucha vidilla
And gives you a lot of life
Y te da la risita cada dos por tres.
And makes you laugh every minute.
Aún siendo como siemore,
Even though it’s like always,
Se te cae este presente
You lose this present moment
Tu no entiendes y te piensas, -
You don’t understand and you think, -
No es posible que me pase-,
This can’t be happening to me-,
Será un sueño será un cuento,
It must be a dream, a story,
¡qué alegría!
What a joy!
Aprovéchate la mía y lo coges,
Take advantage of mine and grab it,
Lo meneas y ya está.
Move it and that's it.
Sua-ve-men-te- al vai-vén
Gen-tly- to the- sway
De las olas del mar
Of the waves of the sea
Cantando tan pancho,
Singing so calmly,
Sin saber cantar,
Without knowing how to sing,
Las trompetas tocando ¡pi-pí-pa-pa-pá!
The trumpets playing pee-pee-pa-pa-paa!
Y las niñas cantando ¡ji-jí-ja-ja.já!
And the girls singing hee-hee-ha-ha-haa!
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Me dices, te quiero,
You tell me, I love you,
Mi amor es ciego.
My love is blind.
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Me dices, te quiero,
You tell me, I love you,
Mi amor es ciego.
My love is blind.
Y es así tremebundo,
And it is tremendous,
Un impacto muy loco
A very crazy impact
Justo en la línea de la flotación
Right on the waterline
Igual que en un cuento venido de lejos
Just like a story from far away
Caído del cielo... imagínalo así...
Fallen from the sky... imagine it like this...
Imagínate un mundo perfecto con chispas
Imagine a perfect world with sparks
Brillando cortito pa' ti, sí... sí... sí...
Shining briefly for you, yes... yes... yes... yes
Ya no sale si es eso...
It doesn't come out now if it's that...
No... espera... no... ya
No... wait... no... now
Recuerda... ya... no...
Remember... now... no...
Recuerda... espera... espera...
Remember... wait... wait...
Lo tengo en la punta de la lengua ya, espera,
I have it on the tip of my tongue, wait,
Ya me sale si es eso,
It comes out now if it's that,
Eso mismo que he dicho
That same thing I said
Pero dicho, bien dicho,
But said, well said,
No así sin ton ni son.
Not just like that.
Si parece liado, lioso... ¡qué lío!
If it seems messy… what a mess!
Pero pilla el concepto,
But get the concept,
Y verás que ya está
And you'll see that it's done
Sabrás de qué te hablo,
You'll know what I'm talking about,
Ya verás que está claro,
You'll see that it's clear,
Que te atiza en los morros
That it hits you in the face
Y te deja pa'llá.
And leaves you there.
Y es que me hace volar,
And it makes me fly,
Y es que me hace flotar
And it makes me float
Y voy levitando flotando entre nubes
And I'm levitating, floating among clouds
Y a qué me importa lo de la gravedad,
And what do I care about gravity,
Lo que importa es que siempre,
What matters is that always,
Yo estoy en el centro del punto
I am at the center of the point
En el cómo donde debo estar,
In the how where I should be,
Justo en el meollo
Right in the core
En el cuándo del cómo,
In the when of the how,
En el epicentro de la felicidad,
At the epicenter of happiness,
Y aún siendo como siemore,
Even though it’s like always,
Se me cae este presente
This present moment slips away from me
Tu no entiendes y te piensas,
You don’t understand and you think,
-No es posible que me pase-,
-This can’t be happening to me-,
Y a que más me da,
What do I care,
Si el reloj Ttiqui-tá... Ttiqui-tá...
If the clock goes tick-tock... tick-tock...
Ttiqui-tá... Ttiqui-tá... Ttiqui-tá
Tick-tock... tick-tock... tick-tock
Sua-ve-men-te- al vai-vén
Gen-tly- to the- sway
De las olas del mar
Of the waves of the sea
Cantando tan pancho, sin saber cantar,
Singing so calmly, without knowing how to sing,
Las trompetas tocando ¡pi-pí-pa-pa-pá!
The trumpets playing pee-pee-pa-pa-paa!
Y las niñas cantando ¡ji-jí-ja-ja.já!
And the girls singing hee-hee-ha-ha-haa!
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Me dices, te quiero,
You tell me, I love you,
Mi amor es ciego.
My love is blind.
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Y es que en la oscuridad
And it’s in the darkness
Me dices, te quiero,
You tell me, I love you,
Mi amor es ciego.
My love is blind.
Caliente, caliente,
Hot, hot,
Se siente... se siente,
It feels… it feels,
Y yo que sabes
And I know that you know
Qué cosa es lo que es,
What it is,
Sabes de qué te hablo
You know what I'm talking about
Y aunque disimules...
And even if you pretend…
Verdad que lo sabes
You know it, don’t you
Qué cosa es lo que es,
What it is,
Sabes de qué te hablo...
You know what I'm talking about…
Caliente... caliente...
Hot… hot…
Te acercas, ya sabes...
You're getting closer, you know…
Sabes lo que es...
You know what it is…
Estoy hablando de ti...
I'm talking about you…
Estoy hablando de ti...
I'm talking about you…
Estoy hablando de ti...
I'm talking about you…
¿Te lo puedes creer?
Can you believe it?
Y es que al amanecer...
And it's at dawn…
Y es que al amanecer...
And it's at dawn…
Y es que al amanecer...
And it's at dawn…
Me dices, te quiero
You tell me, I love you
Aún más que ayer
Even more than yesterday





Авторы: Judit Farres Requesens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.